Co znamená aussi v Francouzština?

Jaký je význam slova aussi v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat aussi v Francouzština.

Slovo aussi v Francouzština znamená i, stejně, také, taky, navíc, taky, také, také, také, taky, rovněž, takhle, tak, takhle, tak, takhle, taktéž, tak ... jako, jak, kdysi dávno, držet krok, vyrovnat se, neztenčený, jak často chcete, tak rychle, jak je to možné, tak dobrý jako, , já také, já také, já též, známý také jako, stejně daleko jako, držet tempo s, , držet krok, neuvěřitelně, dokud, pokud, ať jakkoli, stejnoměrně, pokud, tak dlouhý jako, bez ohledu na to, jak, melouchařit, souhlasit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova aussi

i

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Si tu m'écris je t'écrirai aussi.
Pokud mi napíšeš, napíšu ti také.

stejně

adverbe (de manière égale)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Bob mesure 1,78 m et Janet est aussi grande.
Bob měří necelých 180 cm a Janet je stejně vysoká.

také, taky

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
J'aime la crème glacée ; les gâteaux aussi.
Mám rád zmrzlinu i dort.

navíc

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Vous resterez après la classe, et je souhaite aussi parler à vos parents.
Po vyučování tu zůstaneš a navíc si chci promluvit s tvými rodiči.

taky, také

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Je veux aller au cinéma et elle aussi.
Rád chodím do kina a ona taky.

také

(sujets liés)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Papa a accepté de nous laisser utiliser la voiture pour la journée. Et en plus, il va nous donner de l'argent !
Dal bych si koblihu a také šálek čaje.

také, taky, rovněž

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
William n'a pas seulement invité Sue à la fête, il a aussi invité sa sœur (or: il a invité sa sœur aussi).

takhle

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Est-ce que tu as besoin d'être aussi méchant ?

tak, takhle

adverbe (niveau) (pro zdůraznění rozsahu)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Tu n'iras jamais aussi loin dans tes études.
Ty se ve svém studiu nikdy nedostaneš tak daleko.

tak, takhle

adverbe (degré) (pro zdůraznění míry)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Je peux jouer du hautbois aussi fort.
Dokážu hrát na hoboj takhle hlasitě.

taktéž

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Les États-Unis envoient son armée au Moyen-Orient pour intervenir dans les conflits armés qui y ont lieu. De même, l'Union européenne envoie des armes et des provisions aussi.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dan číšníkovi řekl, že by si taktéž dal pivo.

tak ... jako

conjonction

Ce vin est aussi bon que celui-là. // Cette blague est vieille comme le monde.

jak

conjonction (tak ... jak)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Il n'est pas aussi malin que tout le monde le pense.
Není tak chytrý, jak si každý myslí.

kdysi dávno

L'épilation au sucre est utilisée dès le règne de Cléopâtre.

držet krok

(přeneseně)

Le Real Madrid est tellement en forme que les autres équipes ont du mal à suivre.
Real Madrid má tak dobrou formu, že s ním ostatní týmy nedokáží držet krok.

vyrovnat se

(výkonostně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Voyons si tu peux égaler le résultat de ton frère au test.

neztenčený

locution adjectivale (s neztenčenou intenzitou)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La bataille s'est poursuivie tout au long de la journée avec une fureur toujours aussi intense.

jak často chcete

N'hésitez pas à passer me voir aussi souvent que vous le voulez.

tak rychle, jak je to možné

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Vous devriez réserver vos places aussi vite que possible, le spectacle que vous voulez aller voir a beaucoup de succès.

tak dobrý jako

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il est aussi bon en maths que mon frère.

adverbe

C'est aussi bien que j'aie pris ma retraite avant qu'ils aient changé toutes les tâches de mon travail.

já také

Tu vas à sa fête ? Moi aussi ! Alors, on s'y verra.

já také, já též

- Je t'aime. - Moi aussi.

známý také jako

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Eva Perón, aussi connue sous le nom d'Evita, était une figure politique controversée en Argentine.

stejně daleko jako

préposition

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Notre nouvelle épicerie est aussi proche que l'ancienne.
Nová prodejna s potravinami je stejně daleko, jako byla ta stará.

držet tempo s

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

verbe intransitif

Je pourrais aussi bien venir avec vous.

držet krok

(s někým)

La vieille dame avait du mal à aller aussi vite que sa jeune petite-fille.

neuvěřitelně

(en début de phrase)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Aussi incroyable que ça puisse paraître, Mark a décidé de se marier alors qu'il a toujours dit qu'il préférait rester célibataire.

dokud, pokud

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Aussi longtemps que tu vivras sous mon toit, tu obéiras à mes règles, jeune fille !

ať jakkoli

(ve spojení s přídavným jménem)

Nous ne pouvons accepter aucune erreur, si petite soit-elle.
Neakceptujeme žádná pochybení, ať jsou jakkoli malá.

stejnoměrně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La santé mentale et santé physique sont tout aussi importantes.

pokud

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Tant qu'il y a de la nourriture, le peuple acceptera n'importe quelle autorité.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Pokud bude lidem zajištěn ekonomický blahobyt, nebudou se bouřit proti režimu.

tak dlouhý jako

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Mon jardin est aussi long qu'un terrain de foot.

bez ohledu na to, jak

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Elle résiste au changement, aussi petit soit-il.

melouchařit

(hovor.: přivydělávat si)

Notre entreprise paie si mal que la moitié du personnel a un deuxième travail.

souhlasit

(být zajedno)

Tous les élèves s'accordent à dire que c'est une bonne professeur.
Všichni žáci souhlasili, že je skvělá učitelka.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu aussi v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.