Co znamená battu v Francouzština?

Jaký je význam slova battu v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat battu v Francouzština.

Slovo battu v Francouzština znamená porazit, mávat, porazit, vyšlehat, našlehat, ušlehat, mávat, tlouct, tlouci, mávat, vybubnovat, rozklepat, bít, mlátit, mávat, třepat, mlátit, vybubnovávat, zabubnovat, zvítězit, zahanbit, třepotat, týrat, bušit, vztyčit, předčit, vyřídit, tlouct, vyšlehat, našlehat, porazit, míchat, cloumat, lomcovat, narážet, porazit, srazit, přemoci, přemoct, přemoci, šlehat, dobýt, podrobit si, zbičovat, týraný, bitý, šlehaný, šlehaný, našlehaný, vyšlehaný, poražený, přemožený, poražený, poražený, zápasit s, bojovat s, bojovat s, zápasit, bojovat za, bojovat proti, bojovat proti, bojovat s, zápasit s, bojovat s, zápasit s, postavit se za, bušit, bít, tepat, tlouci, přehlížet, přezírat, bojovat s, zastávat, rozbušit se, selhat, ztroskotat, zamíchat, mít problémy, poslat k zemi, rozdrtit, porazit, v plném proudu, bojovat proti, bojovat s, rvát se, být u prdele, být u prdele, zápasit, pulsovat, třepotavě se snést, bojovat proti, bojovat s, rozdrtit, bojovat za, bojovat o, zápolit o, , šlehání, stáhnout se z, utkat se s, porvat se, poprat se, ochabovat, klesat, prát se, rvát se, zamíchat karty, zápasit s, potýkat se s, zápasit s, bojovat s, zápasit s, bojovat s, stěžovat si, šlehat, převálcovat, rozdrtit, bojovat za, bojovat o. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova battu

porazit

(Jeu, Sports)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ils ont battu l'équipe adverse 3 à 2.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Zkušenost zvítězila nad mládím.

mávat

verbe transitif (des ailes) (křídly)

La chauve-souris battait des ailes.

porazit

verbe transitif (vaincre)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'équipe de Liverpool devrait battre ses adversaires sans l'ombre d'un problème.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mistrovský tým vyhrál (or: zvítězil) nad svým vyzyvatelem.

vyšlehat, našlehat, ušlehat

verbe transitif (Cuisine : des œufs,...) (vejce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pour faire des œufs brouillés, il faut d'abord battre les œufs.
Míchaná vajíčka musíš nejdříve našlehat.

mávat

verbe transitif (les ailes) (křídly)

Un oiseau-mouche bat des ailes de nombreuses fois par seconde.
Kolibřík zamává křídly mnohokrát za sekundu.

tlouct, tlouci

verbe intransitif (cœur) (srdce)

Le docteur vérifia si le cœur de l'homme battait toujours.

mávat

verbe intransitif (ailes) (křídly)

Les ailes de l'aigle ne battaient pas pendant qu'il planait dans les airs.

vybubnovat

verbe transitif (Musique) (rytmus na bicí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le batteur a battu la mesure sur la grosse caisse.

rozklepat

verbe transitif (le métal) (kov)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il faut battre le fer tant qu'il est encore chaud.

bít, mlátit

(une personne)

Le juge a condamné Willis à cinq ans de prison pour avoir frappé sa victime à coups de batte de base-ball.
Soudce poslal Willise na pět let za mříže kvůli bití oběti baseballovou pálkou.

mávat, třepat

verbe transitif

Rose agitait un torchon, tentant de chasser la fumée de la cuisine.

mlátit

verbe transitif (le grain) (obilí)

vybubnovávat

(le tempo)

Rufus s'est mis à battre le tempo à la batterie.

zabubnovat

verbe transitif (na bicí apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le percussionniste battit un rythme, puis l'orchestre commença à jouer.

zvítězit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le parti de centre droit a battu les socialistes aux dernières élections.

zahanbit

verbe transitif (porazit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'équipe du village battit les favoris 2 à 1.
Družstvo z malého města zahanbilo favorita v poměru 2:1.

třepotat

verbe transitif indirect (des ailes)

L'oiseau a battu des ailes pour essayer de s'envoler.

týrat

verbe transitif (une femme) (domácí násilí)

La femme de cet homme a été battue des années avant de demander enfin de l'aide.
Ženin manžel ji léta týral, než se rozhodla vyhledat pomoc.

bušit

verbe intransitif (cœur) (srdce)

James avait couru très vite et son cœur battait à tout rompre.
James rychle běžel a srdce mu bušilo.

vztyčit

(Marine) (vlajku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le fort battait pavillon britannique.

předčit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Après s'être entraîné tous les jours, Marc a battu sa sœur au tennis.

vyřídit

verbe transitif (un adversaire) (přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le boxeur a battu son adversaire en seulement deux rounds.
Boxer vyřídil svého protivníka během dvou kol.

tlouct

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hail tloukl auta na parkovišti.

vyšlehat, našlehat

verbe transitif (Cuisine) (při vaření)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il m'a fallu longtemps pour battre les œufs en meringue.

porazit

verbe transitif (compétition) (konkurenci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dannii a battu la concurrence pour gagner le prix.

míchat

verbe transitif (les cartes) (karty)

Le donneur a battu (or: mélangé) les cartes.

cloumat, lomcovat

verbe transitif (vent, vagues,...) (něčím)

Les vents forts battaient le frêle esquif, qui manqua de se retourner.

narážet

Les vagues battaient (or: fouettaient) le côté du bateau.

porazit, srazit

(k zemi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le champion en titre écrase son adversaire.

přemoci, přemoct

(Militaire : un ennemi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous pouvons vaincre les forces armées qui se dressent contre nous !
Přemůžeme síly, které jdou proti nám!

přemoci

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'armée a envahi les bases ennemies.

šlehat

(Cuisine) (např. vejce)

Elizabeth a fouetté de la crème pour accompagner le dessert.
Elizabeth šlehala smetanu, aby ji dala na dezert.

dobýt, podrobit si

verbe transitif (vojensky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les premiers colons ont tenté de vaincre les indigènes.
První kolonizátoři se snažili si podrobit domorodé obyvatele.

zbičovat

(někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'officier a battu le marin délinquant avec une cravache grossière.

týraný, bitý

adjectif (personne) (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

šlehaný

adjectif (vytvořený šleháním)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

šlehaný, našlehaný, vyšlehaný

adjectif (Cuisine) (při vaření)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

poražený, přemožený

(ve sportu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le capitaine de l'équipe vaincue fit part de sa déception.
Kapitánka poraženého týmu mluvila o svém zklamání.

poražený

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

poražený

(po závodu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'équipe perdante (or: vaincue, battue) s'est vite dirigée vers les vestiaires.

zápasit s, bojovat s

Il a dû se battre contre l'assaillant avec un bâton.
Musel bojovat s útočníkem klackem.

bojovat s

(přeneseně: mít spor)

Elle a lutté contre le gouvernement et a gagné.
Bojovala s vládou a vyhrála.

zápasit

verbe pronominal (v boxu)

Ils vont s'affronter pour le titre de champion du monde poids lourds.

bojovat za

(figuré)

Tu dois te battre pour tes droits.

bojovat proti

(figuré)

Il s'est battu contre la nouvelle réglementation.

bojovat proti, bojovat s

(Militaire)

Ils se sont battus courageusement contre l'ennemi.

zápasit s

(ve sportu zvaném zápas)

Il se bat contre ses adversaires avec élégance.

bojovat s, zápasit s

(une maladie) (bránit se)

Il s'est battu contre le cancer pendant sept ans.

postavit se za

(někoho)

bušit, bít, tepat, tlouci

(srdce apod.)

Mon pied palpite dès que je me lève.

přehlížet, přezírat

Après l'incident, tout le monde l'a snobée.

bojovat s

(přen., s nepříznivými podmínkami)

Renoir a lutté contre une arthrite rhumatoïde grave durant les vingt-cinq dernières années de sa vie.

zastávat

(hodnoty apod.)

rozbušit se

(cœur) (srdce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le cœur de Jared a palpité quand il a appris la nouvelle.

selhat, ztroskotat

(négociations,...) (jednání apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le syndicat a appelé à la grève après que les négociations ont échoué au sujet des retraites.

zamíchat

(les cartes) (karty)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

mít problémy

(figuré)

John pataugeait littéralement lors de sa première journée de travail.

poslat k zemi

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Il terrassa son adversaire en voulant rattraper la balle.
Fotbalista šel po míči a poslal protihráče k zemi.

rozdrtit, porazit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

v plném proudu

locution verbale (přeneseně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
La fête battait son plein quand je suis arrivé, tout le monde s'amusait.

bojovat proti

Il s'est battu des années contre le cancer des poumons avant de succomber.

bojovat s

(fyzicky)

Jack s'est battu avec un autre garçon et maintenant, il a un œil au beurre noir.

rvát se

John s'est bien battu (or: castagné) avec Joe : maintenant les deux sont à l'hôpital.

být u prdele

(vulgaire) (vulgární výraz)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
J'en ai rien à foutre de ce que tu penses.
Je mi u prdele, co si myslíš.

být u prdele

(vulgaire) (vulgární výraz)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Sally a dit qu'elle s'en foutait complètement de ce que faisait son ex-mari infidèle de son temps.
Sally tvrdí, že je jí u prdele, co provede její nevěrný exmanžel tentokrát.

zápasit

verbe pronominal

Son frère et lui se battaient dans la boue.

pulsovat

třepotavě se snést

locution verbale

Les poulets battaient des ailes en descendant du poulailler.
Kuře se třepotavě sneslo dolů z kurníku.

bojovat proti

(figuré) (něčemu)

Il s'est battu en vain contre les fermetures d'usine.

bojovat s

(fyzicky)

rozdrtit

verbe transitif (ve sportu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

bojovat za, bojovat o

(válka)

Mon grand-père s'est battu pour son pays lors de la Seconde Guerre mondiale.

zápolit o

(physiquement)

Les joueurs se sont disputé la balle.

verbe transitif

L'employé décida de ne pas accepter son renvoi sans se battre, jurant de poursuivre son employeur.

šlehání

(des œufs) (vaření)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

stáhnout se z

(vojáci apod.)

utkat se s

verbe pronominal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ils allaient se battre en duel quand leur commandant est intervenu.

porvat se, poprat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Des supporters des deux équipes se sont bagarrés après le match.
Fanoušci soupeřících týmů se po skončení zápasu porvali.

ochabovat, klesat

locution verbale (ekonomika apod.)

Il est difficile de justifier l'octroi d'une augmentation de salaire alors que les comptes de l'entreprise sont mal au point.

prát se, rvát se

À la récréation, les garçons se sont bagarrés, jusqu'à ce qu'un professeur les arrête.

zamíchat karty

locution verbale

Emma a battu les cartes et les a distribuées.

zápasit s, potýkat se s

(přen.: s intelektuálním problémem)

Nous devons faire face à un énorme trou dans le budget.

zápasit s

(figuré) (s dalším člověkem)

Horace se battit avec son adversaire dans le ring.

bojovat s, zápasit s

(fyzicky)

Le lutteur se battait avec son adversaire.

bojovat s

(figuré) (někým)

Ed Milliband s'est battu contre son frère David pour prendre la tête du Parti travailliste.

stěžovat si

šlehat

(metlou)

Adam a fouetté (or: battu au fouet) la pâte à gâteau.

převálcovat, rozdrtit

(v soutěži)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'équipe à domicile a battu ce soir à plate couture les visiteurs 75 à 30.

bojovat za, bojovat o

verbe pronominal (figuré) (přeneseně)

Les Noirs américains ont dû se battre pour le droit de vote.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu battu v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.