Co znamená bien que v Francouzština?

Jaký je význam slova bien que v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat bien que v Francouzština.

Slovo bien que v Francouzština znamená třebaže, ačkoli, ačkoliv, jakkoliv, jakkoli, ačkoli, ačkoliv, přestože, šťastný, příznivý, přestože, i když, přestože, troufám si říci, splácat, ačkoli, ačkoliv, jakkoli, jakkoliv, ačkoli, hůř než, prosupět, ačkoliv, přestože, prokousávat se, ačkoliv, přestože, nějak, dokodrcat se, vypakovat se, vecpat se, natlačit do. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova bien que

třebaže, ačkoli, ačkoliv

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Les fleurs sont belles, quoique inadaptées pour l'événement.
Třebaže (or: ačkoli) jsou květiny pro tuto událost nevhodné, jsou moc krásné.

jakkoliv, jakkoli

conjonction

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Bien que très fatigué, j'ai continué à travailler jusqu'au lever du soleil.
Jakkoli jsem byl znaven, pokračoval jsem v práci až do rozbřesku.

ačkoli

conjonction (même si)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Cette nouvelle est déprimante bien que prévisible.

ačkoliv, přestože

(opposition)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Je la vois tout le temps, bien que (or: quoique) je ne lui dise jamais un mot.
Vídám ji pořád, ačkoli s ní nikdy nemluvím.

šťastný, příznivý

(okolnosti)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

přestože

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Bien qu'il soit un joueur très doué, il n'a aucune discipline.
Přestože je jako právník velmi šikovný, chybí mu ukázněnost.

i když

Linda est venue travailler bien qu'elle soit malade.

přestože

conjonction

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Bien qu'il neige, nous devons aller à l'école.

troufám si říci

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Je suppose que tu dois avoir faim après ta longue marche.

splácat

(hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sam a monté à la hâte une équipe pour le match de foot de samedi.

ačkoli, ačkoliv

conjonction

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Bien qu'il (or: Quoiqu'il) fasse sombre dehors, ils sont allés faire une promenade. (or, plus soutenu: Bien qu'il (or: Quoiqu'il) fît sombre dehors, ils allèrent faire une promenade).
Ačkoli (or: třebaže, or: i když, or: ač) se venku už setmělo, vydali se na procházku.

jakkoli, jakkoliv

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Autant j'aime beaucoup James comme ami, autant je ne pourrais jamais sortir avec lui.

ačkoli

conjonction

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )

hůř než

Nemůžeš zpívat hůř než já.

prosupět

(přen.: pomalu projet)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le train se traînait dans la gare.
Vlak prosupěl přes nádraží.

ačkoliv, přestože

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Même si je suis contente qu'il séjourne chez nous, j'aimerais beaucoup qu'il ne boive pas tout le lait.
Ačkoliv jsem rád, že tu s námi je, nemusel spotřebovat všechno mléko.

prokousávat se

(přen.: dělat nepříjemnou činnost)

J'ai une tonne de travail à faire, mais j'avance tant bien que mal (or: péniblement) à une allure constante. Les affaires ont un peu ralenti pour le moment, mais nous continuons à avancer tant bien que mal.
Mám spoustu práce, ale pomalu se tím prokousávám.

ačkoliv, přestože

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Autant j'aime Mel Gibson, autant ce film est trop violent pour moi.

nějak

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Mark avait besoin de sa voiture pour travailler, donc il devait d'une manière ou d'une autre trouver un moyen de payer les réparations.

dokodrcat se

(hovor.: dojet s obtížemi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Un des moteurs de l'avion est tombé en panne et nous avons volé tant bien que mal jusqu'à la ville la plus proche pour un atterrissage d'urgence.

vypakovat se

(hovorový výraz: odejít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le train s'est arrêté au quai et tous les passagers sont sortis (or: descendus).

vecpat se

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La pièce était petite et on était un peu à l'étroit, mais tout le monde est entré.

natlačit do

(člověka někam)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu bien que v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.