Co znamená comum v Portugalština?
Jaký je význam slova comum v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat comum v Portugalština.
Slovo comum v Portugalština znamená běžný, častý, běžný, veřejný, rošířený, podprůměrný, notorický, řadový, obyčejný, běžný, obyčejný, běžná věc, obyčejný, průměrný, průměrný, obyčejný, normální, neosobitý, prostý, obyčejný, běžný, společný, běžný, všední, rozšířený, společný, sdílený, vzájemný, běžný, pravidelný, souměrný, symetrický, všední, nudný, hojný, banální, obyčejný, obyklý, normální, rozšířený, běžný, společný, obecní, běžný, normální, běžný, obyčejný, každodenní, tuctový, obyčejný, klišé, společný, netypický, neobvyklý, čejka, hrdlička, mít něco společného, předvídatelný, neobyčejný, společný, sdílený, obecné dobro, obecné blaho, obyčejný člověk, zdravý rozum, masový hrob, běžná praxe, společný přítel, společná přítelkyně, nemít nic společného, mít si co říci, zdravý rozum. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova comum
běžný, častýadjetivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) O crime é uma ocorrência comum nas grandes cidades. Zločinnost je ve velkých městech běžná (or: častá). |
běžnýadjetivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Não há cura para o resfriado comum. Na běžnou rýmu neexistuje žádný lék. |
veřejnýadjetivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) O governo trabalha para o bem comum. Vláda pracuje pro veřejné dobro. |
rošířenýadjetivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Essa opinião é muito comum nesta parte do mundo. |
podprůměrnýadjetivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) É apenas um item comum, sem nada de especial. |
notorickýadjetivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) A polícia me tratou como um criminoso comum. |
řadovýadjetivo (bez hodnosti nebo pozice) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Ele é apenas um trabalhador comum. Não o chefe. |
obyčejný, běžnýadjetivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Hoje em dia, é comum fazer um registro de nossas vidas em um blog. |
obyčejnýadjetivo (ne vysoké kvality) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Este copo é feito de plástico comum. |
běžná věc
Restaurantes com mesas no exterior são lugar-comum (or: comuns) agora. |
obyčejný, průměrnýadjetivo (pouco notável) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
průměrný, obyčejný, normálníadjetivo (típico) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Joe pensava que era apenas um garoto comum. Joe se považuje za průměrného (or: obyčejného) kluka. |
neosobitýadjetivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) A mobília do hotel era simples e comum. |
prostý(pessoa sem atrativos) (někdo nepříliš hezký) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
obyčejný, běžný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) A imagem comum do diabo é a de um homem chifrudo com um forcado. |
společnýadjetivo (partilhado) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
běžný, všední, rozšířený
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) O espremedor de alho é um objeto doméstico comum. Lis na česnek je běžné (or: všední) vybavení domácností. |
společný, sdílený, vzájemnýadjetivo (compartilhado) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Um amigo em comum de Daniel e Karen os apresentou. |
běžnýadjetivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
pravidelný, souměrný, symetrickýadjetivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) O rosto de Arabella tinha traços regulares. |
všední, nudný(informal) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Fred se sentia preso numa existência chata. Érica acabou todas as suas tarefas chatas antes de sair com a amiga. |
hojný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
banální
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
obyčejnýadjetivo (nada especial) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Foi somente um dia comum. Alice foi trabalhar, jantou e assistiu à TV; nada diferente aconteceu. |
obyklý, normální, rozšířený, běžnýadjetivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Enfisema é predominante entre os mineiros de carvão. |
společnýadjetivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Linda e Emily tornaram-se amigas através de seu amor compartilhado por dançar salsa. |
obecníadjetivo (da comunidade) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
běžný, normální(convencional) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) É somente um martelo comum (or: normal), nada de especial nele. Je to jen běžné (OR: normální) kladivo, nic zvláštního. |
běžný, obyčejný, každodenní
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Não há necessidade de vestir nada elegante; apenas vista suas roupas comuns. |
tuctový, obyčejnýadjetivo (vzhled člověka) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Paul é legal, mas não especialmente atraente. Se quer saber, ele também não é feio; ele só é normal. |
klišésubstantivo masculino (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) É um lugar-comum que nós utilizamos apenas uma pequena parta do nosso cérebro. |
společnýlocução adjetiva (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Nossas casas dividem uma cerca em comum. Naše domy mají společný plot. |
netypický, neobvyklý(atípico) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
čejkasubstantivo masculino (druh ptáka) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
hrdličkasubstantivo feminino (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
mít něco společného(parcialmente) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Essas duas teorias coincidem. |
předvídatelný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
neobyčejnýlocução adjetiva (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Não é um restaurante ruim, mas não é nada fora do comum. |
společný, sdílenýlocução adverbial (mít něco společného) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Meu melhor amigo e eu nos damos bem porque temos muitas coisas em comum. |
obecné dobro, obecné blahosubstantivo masculino |
obyčejný člověk
|
zdravý rozum
Ele é um homem educado, mas ele não tem bom senso. |
masový hrob
|
běžná praxe
|
společný přítel, společná přítelkyněsubstantivo masculino |
nemít nic společnéhoexpressão verbal |
mít si co říciexpressão verbal |
zdravý rozum(senso comum) O bom senso atual sugere que devemos evitar comer muito sal. |
Pojďme se naučit Portugalština
Teď, když víte více o významu comum v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova comum
Aktualizovaná slova Portugalština
Víte o Portugalština
Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.