Co znamená coupant v Francouzština?

Jaký je význam slova coupant v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat coupant v Francouzština.

Slovo coupant v Francouzština znamená ostrý, nabroušený, ostrý, nařezat, rozřezat, sekat, štípat, sekat, zastřihnout, zkrátit, odpojit, oddělit, říznout se, pořezat se, vystřihnout, nakrájet, přerušit, odříznout, rozkrojit, přiškrtit, zkrátit, stříhat, vypnout, zkrátit, přistřihnout, zastřihnout, na-, řezat, krájet, rozdávat, , prosekat se, nařezat, přerušit, zastavit, křížit se s, sejmout, ředit, spadnout, ořezat, ostříhat, zkrátit, nakrátko sestřihnout, nakrátko ostříhat, přistříhnout, přerušit, vyjmout, odstranit, uříznout, useknout, pančovat, ředit, vypnout, kácet, naříznout, rozříznout, zastřihnout, vypnout, vytvarovat, líznout, zastřihnout, dát faleš, ukončit, uříznout, odříznout, nakrájet, rozkrájet, protínat, přerušit, kupírovat, odseknout, odtrhnout, sekat, tesat, pokácet, porazit, vypnout, zastavit, nakrájet, nařezat, ostrý nástroj. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova coupant

ostrý, nabroušený

(couteau, lame)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le nouveau couteau était tranchant.
Ten nový nůž byl ostrý.

ostrý

adjectif (ostrá strana nože)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tiens toujours tes doigts à distance du côté tranchant d'un couteau.

nařezat, rozřezat

(rozdělit na kousky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a coupé la ficelle et a ouvert le paquet.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Rozstříhal papír na malé čtverečky.

sekat, štípat

verbe transitif (du bois) (dřevo)

Charles coupait du bois en préparation de l'hiver.
Chlarles sekal (or: štípal) dříví, aby byl připraven na zimu.

sekat

Le boucher coupait la viande à l'arrière tandis que sa femme était au comptoir.

zastřihnout, zkrátit

(les cheveux) (vlasy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le coiffeur a coupé les cheveux de John.
Kadeřník Johnovi zastřihl vlasy.

odpojit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Coupez l'électricité à la source avant de partir en vacances.

oddělit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Avant de cuire les brocolis, je coupe les tiges.

říznout se, pořezat se

verbe transitif (při holení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Kate s'est coupée en se rasant les jambes.

vystřihnout

verbe transitif (Cinéma, TV : une scène) (z filmu apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le réalisateur a coupé la scène de la version finale du film.

nakrájet

verbe transitif (na kousky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a coupé la viande de sa fille en petits morceaux.
Matka dceři nakrájela toust na malé kousky.

přerušit, odříznout

verbe transitif (figuré) (dodávka, spojení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Alors qu'on était sur internet, on a été coupés.

rozkrojit

verbe transitif (nožem, dort apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Maggie a coupé le gâteau.
Maggie rozkrojila dort.

přiškrtit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zkrátit

verbe transitif (les cheveux)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mes cheveux sont trop longs, je vais les faire couper bientôt.
Mám už dlouhé vlasy, měl bych se nechat ostříhat.

stříhat

(avec des ciseaux) (nůžkami)

vypnout

verbe transitif (éteindre)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
xx

zkrátit

verbe transitif (temps, texte : réduire)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
On va couper quelques longueurs de ce discours.
Musíme tu řeč trochu zkrátit.

přistřihnout, zastřihnout

verbe transitif (nůžkami)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Beaucoup de gens estiment que couper les oreilles de leur chien n'est pas nécessaire.
Prosím, můžete mi zastřihnout ofinu?

na-

verbe transitif (boisson) (naředit, nastavit: snížit koncentraci)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
La bière semble avoir été coupée à l'eau.
To pivo chutná jako nastavené vodou.

řezat

(couteau,...) (mít schopnost řezat)

Est-ce que ce couteau coupe bien ?

krájet

verbe intransitif (couteau,...) (provádět krájení)

Ce couteau coupe bien.

rozdávat

verbe intransitif (Cartes) (karty)

Je vais mélanger les cartes et Henri coupera.

verbe intransitif (électricité)

prosekat se

verbe transitif (porostem apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Laura a coupé les broussailles pour créer un sentier.

nařezat

verbe transitif (des fleurs) (květiny)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a coupé quelques fleurs pour son amie.

přerušit, zastavit

verbe transitif (arrêter) (vypnout)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Coupe la musique, on a besoin de discuter un peu.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Televize přerušuje pořady reklamou.

křížit se s

verbe transitif (Géométrie)

La ligne de chemin de fer coupe l'autoroute à la sortie de la ville.
Železnice se kříží s dálnicí hned za městem.

sejmout

verbe transitif (Cartes : le paquet) (karty)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tu veux couper le paquet ou est-ce que je distribue maintenant ?

ředit

verbe transitif (diluer : un liquide) (alkohol)

Certains barmen coupent la vodka avec de l'eau.

spadnout

verbe transitif (communications) (přestat fungovat, o zařízení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La communication a été coupée, il a dû rappeler.

ořezat

verbe transitif (nožem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a dit que tu devrais couper l'écorce de la plante pour qu'elle fleurisse plus vite.

ostříhat

verbe transitif (velkými nožicemi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'ouvrier coupait la barre de fer.

zkrátit

(text)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
C'est une bonne dissertation, mais elle est trop longue ; pourrais-tu la couper un peu ?

nakrátko sestřihnout, nakrátko ostříhat

verbe transitif

On a coupé la queue du chien.

přistříhnout

verbe transitif (la queue d'un cheval) (ocas koně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dan a coupé la queue du cheval.

přerušit

verbe transitif (communication, service) (telefonní hovor)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
John a continué de parler à Paul plusieurs minutes avant de réaliser qu'ils avaient été coupés.

vyjmout, odstranit

(Chirurgie)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le chirurgien excisa la tumeur sous anesthésie locale.

uříznout, useknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

pančovat, ředit

(un liquide)

On a appris que le marchand frelatait son vin.

vypnout

(la lumière, la télévision,...) (přístroje apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Avant d'aller me coucher, j'éteins la télé.

kácet

(un arbre) (stromy)

Les pionniers abattaient des arbres pour construire leurs maisons.

naříznout, rozříznout

(un vêtement)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Paula rozřízla polštářek a vyndala z něj výplň.

zastřihnout

(courant : un arbre, une haie) (plot, trávník)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Melanie a taillé la haie pour qu'elle soit plus nette.
Melanie zastřihla živý plot, aby vypadal úhledně.

vypnout

(une machine, un moteur) (stroj, motor apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vytvarovat

(terre, argile, pâte,...)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a modelé l'argile pour créer un pot.
Vytvaroval z jílu hrnec.

líznout

(Tennis, Golf, anglicisme) (ve sportu: faleš)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zastřihnout

(nůžkami)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ce service devra réduire son budget l'année prochaine.

dát faleš

(Golf, anglicisme) (míčku)

Le golfeur a slicé la balle.

ukončit

verbe transitif (figuré) (kontakty)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Peter a coupé tous les liens avec sa famille.

uříznout, odříznout

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sa jambe était tellement infectée que les médecins ont été obligés de la lui couper.

nakrájet, rozkrájet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il faut que tu découpes le poulet en plus petits morceaux si tu veux que tout le monde en ait.

protínat

L'autoroute coupe le village.

přerušit

verbe transitif (skočit do řeči)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Francesca m'a coupé (or: interrompu) alors que j'étais en train de parler.

kupírovat

verbe transitif (la queue d'un cheval, chien) (zvířecí ocas)

Aujourd'hui, il n'est plus conseillé de couper (or: d'écourter) la queue des chiens.

odseknout, odtrhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

sekat, tesat

verbe transitif

Le charpentier coupa (or: tailla) le morceau de bois avec grande industrie.

pokácet, porazit

verbe transitif (un arbre) (strom)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dřevorubci pokáceli (or: porazili) několik velkých borovic.

vypnout, zastavit

verbe transitif (přístroj)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Arrête (or: Éteins) le moteur. Nous en avons pour un moment.
Vypni motor. Chvíli se tu zdržíme.

nakrájet, nařezat

(pain, jambon,...) (na plátky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le boucher a coupé le jambon en tranches.
Řezník nakrájel šunku.

ostrý nástroj

Veuillez déposer toutes les aiguilles dans le container prévu à cet effet.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu coupant v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.