Co znamená de v Španělština?

Jaký je význam slova de v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat de v Španělština.

Slovo de v Španělština znamená vyhlédnout, vydávat, přednést, dát, předat, naložit, ovlivňovat, dát, nést, bít, odbíjet, propůjčit, odbít, ohodnotit, dát ocenění, dát, ve vysílání, směřovat, být otočený, být obrácený, dávat, způsobit, předat, dát, podat, stanovit, uspořádat, dávat, rozdávat, dát, Delaware, od-, -, z, -, , -, od, ode, -, o, z, ze, k, -, od, ode, z, -, o, proti, -, od, -, z, -, od, z, ze, z, ze, -, -členný, během, , od, před, proti, vůči, z, ze, od, od, o, z, -, od, ode, -, od, , kvůli, S pozdravem, z, z, ze, plesknout, plácnout, strašidelný, strašlivý, děsivý. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova de

vyhlédnout

(ventana, puerta)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hay una ventana que da al jardín, por ahí entró el ladrón.

vydávat

(calor) (světlo, teplo apod.)

Las estrellas dan calor y luz.

přednést

verbo transitivo (řeč)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ella dio un discurso sobre biología molecular.
Přednesla řeč o molekulární biologii.

dát, předat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Por favor dale este formulario a tus padres.
Dejte (or: předejte) formulář rodičům.

naložit

(někomu práci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

ovlivňovat

(emoce)

No entiendo qué me dio, pero no puedo parar de llorar.

dát

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Puedes darme algo de comer?
Dáš mi prosím něco k jídlu?

nést

(plody)

Después de muchos años de sequía, el manzano finalmente dio frutos.
Po několika letech sucha jabloň konečně nese ovoce.

bít, odbíjet

El reloj dio las tres.
Hodiny odbyly tři.

propůjčit

verbo transitivo (vlastnost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los anteojos le daban a Dan un aire de sofisticación.
Brýle Brianovi propůjčily nádech sofistikovanosti.

odbít

verbo transitivo (hodiny)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El reloj dio las 10.
Hodiny odbily deset.

ohodnotit

(calificación) (knihu, film apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le doy a este libro cinco estrellas.
Ohodnocuji tuto knihu pěti hvězdičkami.

dát ocenění

verbo transitivo (premio)

Le dieron el Oscar por Mejor Película a "12 Años de Esclavitud".
Oskarem za nejlepší film ocenili snímek 12 let v řetězech.

dát

verbo transitivo (asignar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Después de tres entrevistas de trabajo le dieron el puesto.
Po třech pohovorech ji tu práci dali.

ve vysílání

(televisión)

Están dando tu programa favorito.

směřovat

Esta casa tiene cinco ventanas que dan a la calle.

být otočený, být obrácený

Nuestro dormitorio dar hacia el este.

dávat

(v kině)

¿Qué películas dan en el cine esta semana?

způsobit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Me da un gran placer darte la bienvenida esta noche.

předat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dales nuestros más cariñosos saludos.

dát, podat

(lék)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Cuántas aspirinas le debo dar?

stanovit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Deberías dar un buen ejemplo a tu hermano menor.

uspořádat

(akci, večírek)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dimos una fiesta para celebrar nuestra nueva casa.

dávat

Están dando una repetición de esa comedia que solía gustarte.

rozdávat

verbo transitivo (rady apod.)

dát

(ganancia) (sumu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La venta de las antigüedades nos debería dar grandes ganancias.

Delaware

(stát USA)

(vlastní jméno mužského rodu: Označuje konkrétní názvy osob, zvířat a věcí rodu mužského, odlišuje je od ostatních skutečností téhož druhu (např. Jan, Cheb, Merkur).)
Mis padres viven en Newark, DE.

od-

prefijo (odstranit, oddělit, odpojit apod.)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )

-

preposición (Čeština nemá ekvivalent.)

Las mujeres de Francia son hermosas.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ženy Francie jsou krásné. Francouzské ženy jsou krásné.

z

preposición (odkud)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
El vaso se cayó de la mesa.
Sklenice dopadla mimo stůl.

-

preposición

ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Dává si do kávy tři lžičky cukru a to je tedy dost.

preposición

Debe haber un año de trabajo aquí.

-

preposición (autor) (autor)

Hamlet es una obra de Shakespeare.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Vltava je nejslavnější symfonie Bedřicha Smetany.

od, ode

preposición (vzdálenost)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Vivimos a tres millas del aeropuerto.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Z Prahy je to k nám asi 200 km.

-

preposición

Uno de mis tíos es médico.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Je kamarádka mého souseda.

o

(něčem)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Fui a la biblioteca a buscar un libro de insectos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tato kniha je o králi, který přijde o svou korunu.

z, ze

preposición (původ)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Yo soy de Noruega.
Jsem z Norska.

k

(dát dohromady)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Es el de la camisa azul oscura.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tvoje panenka je s ostatními hračkami v šuplíku.

-

preposición

No estoy familiarizado con las obras de Peirce.
S dílem Peirce nejsem obeznámený.

od, ode

(od-do)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
La tienda abre de martes a sábado.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ten obchod má otevřeno od úterý do soboty.

z

preposición (jaký materiál)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
La vasija está hecha de plástico.
Miska je vyrobena z plastu.

-

preposición

El cinturón de su capa era rojo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. V jeho chování je něco zlověstného.

o

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
¿Qué opinas del discurso del presidente?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Na této stránce budeme zveřejňovat informace týkající se pátrání po zmizelém dítěti.

proti

(chránící)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
El ejercito existe para protegernos de una invasión.
Armáda slouží k obraně proti invazi.

-

preposición (Čeština nemá ekvivalent.)

El fondo de la habitación estaba tranquilo.
V zadní části místnosti byl klid.

od

(v číselném rozsahu)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Bebo de dos a cuatro cervezas los viernes por la noche.
Každý pátek vypiju od dvou do čtyř piv.

-

preposición

La economía es la causa de la crisis.
Stav ekonomiky je příčinou krize.

z

preposición (materiál)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Todos los muebles son de pino.
Všechen nábytek je z borovice.

-

preposición (Čeština nemá ekvivalent.)

Pedaleamos durante una distancia de 30 millas.
Ujeli jsme na kole vzdálenost 30 mil.

od

preposición

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Hay una ciudad al norte de aquí.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. České Budějovice jsou jižně od Prahy.

z, ze

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Salió de la casa.

z, ze

preposición (odstranit)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Sacó las piezas de la caja grande.
Oddělili ji od jejích dětí.

-

preposición

La secretaria está cansada de escribir a máquina.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ne, nikdy jsem o tom neslyšela.

-členný

preposición (grupo) (počet)

(přípona: Část slova stojící za kořenem, u slov ohebných mezi kořenem a koncovkou (např. lesík, jar).)
La multitud era de mil personas.

během

(día, noche)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
La calle es muy ruidosa de día, pero de noche está tranquila.

preposición (caballo, hijo de)

Screaming Thunder, hijo de Screaming Eagle, ganó el Derby.

od

preposición (zachránit od)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
¡Nos libraste de un sermón realmente aburrido!

před, proti, vůči

(ochrana)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Este saco te protegerá del frío.

z, ze

preposición (jakého zdroje)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Toda nuestra información proviene de fuentes públicas. Este saco fue un regalo de mi mamá por mi cumpleaños.

od

preposición (lišící se)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Estas cifras son distintas de las que vimos ayer.

od

preposición

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Hay una ciudad a cinco millas de aquí.

o

preposición (připravit o něco)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Él fue privado de su turno.

z

preposición

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Sus colegas hacen que John se sienta como uno de ellos.

-

preposición (Čeština nemá ekvivalent.)

La duquesa era una mujer de finura.
Vévodkyně byla kultivovaná dáma.

od, ode

preposición

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Darme un regalo fue muy amable de tu parte.

-

preposición (vyjadřuje se přivlastňovacím zájmenem)

Josh dice que es primo tercero del presidente.
Josh tvrdí, že je prezidentův vzdálený příbuzný.

od

preposición

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Conseguí los diamantes de él a buen precio.

preposición

La tapa se cayó del pote y llegó hasta el piso.

kvůli

preposición

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Murió de pena.

S pozdravem

preposición

La carta terminaba con un "Hablamos pronto. De Juan".

z

(jeden z určitého počtu apod.)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Dos de cinco estudiantes admiten jugar videojuegos en vez de estudiar.

z, ze

preposición (něčeho)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Esta ropa está hecha enteramente de materiales reciclables.

plesknout, plácnout

(někoho dlaní)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Wendy abofeteó a Carl cuando se enteró de que había estado poniéndole los cuernos.

strašidelný, strašlivý, děsivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El viaje a través de la jungla era escalofriante.
Ten výlet džunglí byl strašidelný.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu de v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.