Co znamená dégager v Francouzština?

Jaký je význam slova dégager v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat dégager v Francouzština.

Slovo dégager v Francouzština znamená odblokovat, ztratit se, vyprostit, vydělat, udělat si čas, uklidit, odklidit, vycouvat, , vydávat, vypadnout, zmizet, vypadnout, vyzařovat, vypouštět, kšá, vydělat, uvolnit, vyprostit, vydávat, pročistit, vyčistit, vyzařovat, vydávat, uvolnit, vyklidit, odprejsknout, vypadnout, vypustit, vydávat, jít někam, vypadnout, odpálit, odprejsknout, odprejsknout, vypadnout, vyprostit, získat na oplátku, zbavit, zbavit, zprostit, zprostit, vyjasnit se, sálat, vypouštět, vyjasnit se, udělat si čas, vykroutit se z, provést odsávání, najít si čas na, uhnout, výdělečně, výnosně, vynášet, zbavovat, sklepnutí hrudníkem, uvolnit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova dégager

odblokovat

(un passage, une route)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

ztratit se

(familier) (hovorový výraz: odejít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le petit frère de Josie l'agaçait, alors elle lui a dit de dégager.
Mladší bráška Josie unavoval, tak mu řekla, aby se klidil.

vyprostit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vydělat

verbe transitif (des bénéfices)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Anne a dégagé (or: engrangé) un million de revenus cette année.
Anna letos vydělala milion dolarů.

udělat si čas

verbe transitif (du temps)

Kate a dégagé du temps dans son agenda pour rendre visite à sa mère à l'hôpital.

uklidit, odklidit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il faut que les chasse-neige enlèvent la neige des routes.
Pluhy musí uklidit (or: odklidit) sníh z cest.

vycouvat

verbe intransitif (familier)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les voleurs ont dégagé vite fait en entendant la sirène de police.
Hoši vycouvali, když uviděli přijíždět policii.

verbe transitif

vydávat

(une odeur, de la chaleur) (vůni apod.)

Judy dégage une forte odeur de parfum lorsqu'elle passe.

vypadnout, zmizet

(familier) (neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La police est arrivée et on a su qu'il était temps de dégager (or: de se casser).

vypadnout

(familier) (neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyzařovat

Liza dégage un air de grâce et de sophistication.

vypouštět

(des fumées)

L'usine dégage une fumée infecte dans tout le village.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tanker vypouštěl tisíce galonů ropy do moře.

kšá

(argot)

(citoslovce: Vyjadřuje nálady a pocity, vůli mluvčího, označuje hlasy a zvuky (např. au, hej, ahoj). )
Dégage ! Espèce d'imbécile.

vydělat

verbe transitif (des bénéfices, un profit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Notre entreprise espère dégager des bénéfices.

uvolnit, vyprostit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Enlèvez le frein de stationnement avant d'essayer d'accélérer.

vydávat

verbe transitif (teplo apod.)

Le four dégage (or: émet) suffisamment de chaleur pour chauffer la pièce.

pročistit, vyčistit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous devons dégager (or: tracer) un chemin dans les bois.

vyzařovat, vydávat

(un son, une odeur) (teplo apod.)

Le compteur émet un court bip toutes les heures quand il fonctionne normalement.

uvolnit

(chose préalablement réservée) (přen.: poskytnout)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La société de location a dit que toutes ses voitures étaient réservées, mais qu'ils pourraient peut-être libérer une berline dans l'après-midi.

vyklidit

(odněkud odejít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'alarme incendie a sonné et tout le monde a quitté les lieux.

odprejsknout, vypadnout

(familier) (hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mon petit frère était tellement énervant que je lui ai dit de se casser.

vypustit

verbe transitif (un gaz, une substance) (plyn, látku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le colis non identifié émettait (or: dégageait) une odeur toxique.

vydávat

verbe transitif (de la chaleur) (světlo, teplo apod.)

jít někam

(un peu familier) (hovor.: odejít)

Il commençait à m'énerver, alors je lui ai dit de ficher le camp.
Začal mě štvát, tak jsem mu řekla, ať jde někam.

vypadnout, odpálit, odprejsknout

(familier : partir) (urážlivý výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Terry m'embêtait et je lui ai dit de ficher le camp.

odprejsknout

(très familier) (hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vypadnout

(familier) (neformální: odejít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a essayé de les séparer mais ils lui ont dit de se tirer (or: de dégager).

vyprostit

(ze změti drátů nebo nití)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Karen n'arrivait pas à enlever le chewing-gum de ses cheveux.

získat na oplátku

verbe transitif (des profits)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

zbavit

verbe transitif (d'une obligation) (povinnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Son patron l'a libéré (or: dégagé) de son obligation d'assurer l'entretien des ordinateurs.

zbavit, zprostit

verbe transitif (d'une responsabilité) (odpovědnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Être divorcé ne nous décharge pas de toute responsabilité envers nos enfants.

zprostit

(d'une accusation) (někoho viny)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il fut acquitté de toute responsabilité concernant l'accident.

vyjasnit se

verbe pronominal (počasí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le ciel s'est dégagé après la pluie.

sálat

Une grande chaleur provenait de la cheminée.

vypouštět

(vapeurs, flammes) (do vzduchu)

Écartez-vous de ce conteneur ; il en émane des vapeurs toxiques.

vyjasnit se

verbe pronominal (ciel) (počasí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il y avait des nuages ce matin mais le ciel s'est dégagé maintenant.

udělat si čas

locution verbale

Est-ce que tu pourrais dégager du temps pour passer un peu de temps avec elle ?

vykroutit se z

(d'une obligation) (přeneseně: vyhnout se něčemu)

Il faut que je me libère de la réunion de cet après-midi car j'ai rendez-vous chez le médecin.

provést odsávání

locution verbale (Médecine) (někomu)

najít si čas na

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Je suis pas mal occupé, mais je pense que je peux dégager un créneau pour un ciné.

uhnout

verbe pronominal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il s'est dégagé sur le côté pour éviter la balle.
Když na něj letěl míč, uhnul se.

výdělečně, výnosně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

vynášet

(zisk)

De nombreux bénéfices se sont dégagés de cet investissement.

zbavovat

(d'une responsabilité) (právní odpovědnosti)

Ce contrat nous dégage (or: nous libère) de toute responsabilité en cas de dommages corporels.

sklepnutí hrudníkem

(Football) (míč ve fotbale)

Il fit un amorti de la poitrine.

uvolnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il n'arrivait pas à libérer (or: dégager) sa canne à pêche des mauvaises herbes.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu dégager v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.