Co znamená dégagé v Francouzština?

Jaký je význam slova dégagé v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat dégagé v Francouzština.

Slovo dégagé v Francouzština znamená odprejsknout, zdejchnout se, volný, otevřený, volný, nezakrytý, vypouštěný, Vypadni!, vypadnout, odprejsknout, přístupný, Vypadni!, Odpal!, Odprejskni!, Zmiz!, Vypadni!, Vypadni!, Odprejskni!, Zmiz!, Odprejskni!, jasný, nezastavěný, vycouvat, odblokovat, , vydávat, vypadnout, zmizet, vypadnout, vyzařovat, ztratit se, vypouštět, kšá, vydělat, vyzařovat, vydávat, uvolnit, uvolnit, vyprostit, vyprostit, vydávat, vydělat, pročistit, vyčistit, udělat si čas, vyklidit, odprejsknout, vypadnout, vypustit, vydávat, jít někam, vypadnout, odpálit, odprejsknout, odprejsknout, vypadnout, vyprostit, získat na oplátku, uklidit, odklidit, zbavit, Vypadni!, Odprejskni!, Zmiz!, Vypadni!, Zmiz!, Vypadni!, Odprejskni!, volno. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova dégagé

odprejsknout, zdejchnout se

(très familier) (slang)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dégage ! Je ne veux plus te voir sur ma pelouse !

volný

adjectif (vue, chemin) (bez překážek, cesta či výhled)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les élèves ont une vue dégagée sur le professeur.
Studenti měli volný výhled na učitele.

otevřený, volný, nezakrytý

adjectif (vue) (výhled)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Depuis le sommet de la montagne, on a une vue dégagée jusqu'à la mer.

vypouštěný

adjectif (gaz) (plyn apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'air dégagé (or: rejeté) par les aspirateurs contient souvent de petites particules de poussière.

Vypadni!

(familier)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
« Allez-vous-en » est beaucoup plus poli que « dégage ».

vypadnout, odprejsknout

(familier) (hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je suis occupé maintenant alors dégage !

přístupný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

Vypadni!, Odpal!, Odprejskni!

(familier) (urážlivý výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Arrête de me déranger et fiche le camp !

Zmiz!, Vypadni!

(un peu familier)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Du vent (or: Du balai) ! Va embêter quelqu'un d'autre !

Vypadni!, Odprejskni!

(familier)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

Zmiz!, Odprejskni!

(familier)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

jasný

adjectif (ciel) (bez mraků)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le ciel est clair (or: dégagé) aujourd'hui.

nezastavěný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ma maison se situe en pleine zone rurale. Il n'y a rien d'autre à voir que la campagne à perte de vue sur des kilomètres.

vycouvat

verbe intransitif (familier)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les voleurs ont dégagé vite fait en entendant la sirène de police.
Hoši vycouvali, když uviděli přijíždět policii.

odblokovat

(un passage, une route)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

verbe transitif

vydávat

(une odeur, de la chaleur) (vůni apod.)

Judy dégage une forte odeur de parfum lorsqu'elle passe.

vypadnout, zmizet

(familier) (neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La police est arrivée et on a su qu'il était temps de dégager (or: de se casser).

vypadnout

(familier) (neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyzařovat

Liza dégage un air de grâce et de sophistication.

ztratit se

(familier) (hovorový výraz: odejít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le petit frère de Josie l'agaçait, alors elle lui a dit de dégager.
Mladší bráška Josie unavoval, tak mu řekla, aby se klidil.

vypouštět

(des fumées)

L'usine dégage une fumée infecte dans tout le village.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tanker vypouštěl tisíce galonů ropy do moře.

kšá

(argot)

(citoslovce: Vyjadřuje nálady a pocity, vůli mluvčího, označuje hlasy a zvuky (např. au, hej, ahoj). )
Dégage ! Espèce d'imbécile.

vydělat

verbe transitif (des bénéfices, un profit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Notre entreprise espère dégager des bénéfices.

vyzařovat, vydávat

(un son, une odeur) (teplo apod.)

Le compteur émet un court bip toutes les heures quand il fonctionne normalement.

uvolnit

(chose préalablement réservée) (přen.: poskytnout)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La société de location a dit que toutes ses voitures étaient réservées, mais qu'ils pourraient peut-être libérer une berline dans l'après-midi.

uvolnit, vyprostit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Enlèvez le frein de stationnement avant d'essayer d'accélérer.

vyprostit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vydávat

verbe transitif (teplo apod.)

Le four dégage (or: émet) suffisamment de chaleur pour chauffer la pièce.

vydělat

verbe transitif (des bénéfices)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Anne a dégagé (or: engrangé) un million de revenus cette année.
Anna letos vydělala milion dolarů.

pročistit, vyčistit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous devons dégager (or: tracer) un chemin dans les bois.

udělat si čas

verbe transitif (du temps)

Kate a dégagé du temps dans son agenda pour rendre visite à sa mère à l'hôpital.

vyklidit

(odněkud odejít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'alarme incendie a sonné et tout le monde a quitté les lieux.

odprejsknout, vypadnout

(familier) (hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mon petit frère était tellement énervant que je lui ai dit de se casser.

vypustit

verbe transitif (un gaz, une substance) (plyn, látku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le colis non identifié émettait (or: dégageait) une odeur toxique.

vydávat

verbe transitif (de la chaleur) (světlo, teplo apod.)

jít někam

(un peu familier) (hovor.: odejít)

Il commençait à m'énerver, alors je lui ai dit de ficher le camp.
Začal mě štvát, tak jsem mu řekla, ať jde někam.

vypadnout, odpálit, odprejsknout

(familier : partir) (urážlivý výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Terry m'embêtait et je lui ai dit de ficher le camp.

odprejsknout

(très familier) (hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vypadnout

(familier) (neformální: odejít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a essayé de les séparer mais ils lui ont dit de se tirer (or: de dégager).

vyprostit

(ze změti drátů nebo nití)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Karen n'arrivait pas à enlever le chewing-gum de ses cheveux.

získat na oplátku

verbe transitif (des profits)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

uklidit, odklidit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il faut que les chasse-neige enlèvent la neige des routes.
Pluhy musí uklidit (or: odklidit) sníh z cest.

zbavit

verbe transitif (d'une obligation) (povinnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Son patron l'a libéré (or: dégagé) de son obligation d'assurer l'entretien des ordinateurs.

Vypadni!, Odprejskni!, Zmiz!

(familier) (hovorový výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Non, je ne te donnerai pas d'argent. Maintenant, dégage !

Vypadni!, Zmiz!

interjection (familier)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Quand elle a vu qu'il n'allait pas la laisser tranquille, elle lui a dit « Dégage » et est partie.

Vypadni!, Odprejskni!

(familier) (hovorový výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

volno

nom masculin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Mets-le dans un endroit dégagé afin que nous puissions tous le voir.
Dej to někam, kde je volno, ať na to v tom zmatku všichni vidíme.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu dégagé v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.