Co znamená deseos v Španělština?

Jaký je význam slova deseos v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat deseos v Španělština.

Slovo deseos v Španělština znamená chuť, touha, přání, přání, přání, touha, touha, naléhání, nutkání, nucení, touha, zbožné přání, touha, přikázání, rozkázání, chtíč, vůle, zaslepenost, poblázněnost, touha, hlad, přání, horečka, , zášť, zlovůle, chuť, s pozdravem, Chci tě!, pomstychtivost, neukojitelná touha, sexuální apetit, splnit někomu přání, žádostivost, chtivost, splnit někomu slib, poslední. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova deseos

chuť, touha

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
No tenía deseos de visitar México.
Neměl vůbec chuť navštívit Mexiko. Nepociťoval žádnou touhu navštívit Mexiko.

přání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Su mayor deseo es poder ir a París algún día.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Splním ti každé přání.

přání

nombre masculino (zbožné)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El genio te concede tres deseos.

přání

nombre masculino (všeho dobrého)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Mis mejores deseos para ti en el examen.

touha

nombre masculino (sexuální)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ella podía ver el deseo en los ojos de su novio.

touha

nombre masculino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Aquel trofeo era su mayor deseo.

naléhání, nutkání, nucení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Cuando Roberto lee informes sobre gente que sufre, tiene deseos de ayudarlos.
Když čte Robert zprávy o lidském utrpení, cítí nutkání těm lidem pomoci.

touha

(přání)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El deseo de vacaciones de Jane se hace más fuerte cada día.

zbožné přání

nombre masculino (nereálné přání)

A veces da la sensación de que la paz mundial es tan solo un deseo. Planeé estar en casa para la cena pero resultó ser solo un deseo.

touha

nombre masculino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Sintió vergüenza cuando ella descubrió el deseo que sentía hacia ella.

přikázání, rozkázání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Es el deseo de la Reina que él sea nombrado caballero por sus servicios al deporte.

chtíč

nombre masculino (sexuální)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Él la miró con deseo en sus ojos.

vůle

(motivación)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Su deseo de tener éxito le llevó al mundo de los negocios.
Vůle po úspěchu ho přivedla k podnikání.

zaslepenost, poblázněnost

(láskou, zejména přechodně)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El encaprichamiento de Karen con el camarero fue probablemente por el alcohol, y no porque realmente le gustase.

touha

(nenaplněná)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
De repente se llenó de nostalgia por su hogar.

hlad

(figurado) (přeneseně: touha)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Estaba claro que Peter tenía el hambre necesaria para motivarse.

přání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ella fue en contra del querer de su padre y se casó con el músico.

horečka

(přeneseně: touha)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Tom tiene ganas de tener niños, pero su mujer de momento no quiere tenerlos.

locución verbal

Audrey miró al cielo nocturno y le pidió un deseo a una estrella: que todos sus sueños se hicieran realidad.

zášť, zlovůle

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Anna no necesitaba el coche. Lo cogió por puro rencor porque sabía que tú lo querías.

chuť

(na konkrétní jídlo)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Cuando estaba embarazada tuve antojo de sandía.
Když jsem byla těhotná, měla jsem chuť na meloun.

s pozdravem

(zakončení e-mailu)

La carta decía: "Por favor avíseme si puedo servirlo en algo más. Mis mejores deseos, Simón".

Chci tě!

locución interjectiva (sexuálně)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Te deseo. Vayámonos de esta fiesta y vamos a mi casa.

pomstychtivost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

neukojitelná touha

Todo gran atleta tiene un deseo insaciable de ganar.

sexuální apetit

locución nominal masculina

Después de la operación tenía poco deseo sexual.

splnit někomu přání

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
El hada madrina de Cenicienta le concedió el deseo de ir al baile.

žádostivost, chtivost

(figurado)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La sed de dinero ha llevado a muchos hombres a cometer crímenes.

splnit někomu slib

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Picasso le cumplió el deseo a Quinn y dejó que lo fotografíe en su trabajo.

poslední

(figurado) (týkající se okamžiků před smrtí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El deseo póstumo de la anciana era ser enterrada junto a su marido.
Poslední přání staré ženy bylo, aby byla pohřbena vedle svého manžela.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu deseos v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.