Co znamená dobrar v Portugalština?

Jaký je význam slova dobrar v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat dobrar v Portugalština.

Slovo dobrar v Portugalština znamená přehnout, přeložit, zdvojnásobit, přesvědčit, složit, dabovat, zatáčet, složit, složit, složit, přehnout, nalévat, podlomit, ustlat, ohýbat se, ohnout, přehnout, rozdělat, ohnout, prohnout, přeložit, ohnout se, zviklat, ovlivnit, nasměrovat, natočit, vyzvánět, skrčit se, přikrčit se, kroutit se, přehnout se přes, zmačkat, vyzvánět, podlehnout, hrbit se, shýbnout se, svíjet se, kroutit se, zastrčit, zasunout, svíjet se, , zatočit doleva, dvakrát tak rychle. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova dobrar

přehnout, přeložit

verbo transitivo (papír)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tyler dobrou o papel em um triângulo.
Tyler papír přeložil do trojúhelníku.

zdvojnásobit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A população mundial dobrou nos últimos cinquenta anos.
Světová populace se za posledních padesát let zdvojnásobila.

přesvědčit

verbo transitivo (influenciar) (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Você está tentando me dobrar no seu ponto de vista?

složit

(křídla)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O pássaro pousou e dobrou as asas.
Pták přistál a složil křídla.

dabovat

(BRA, filmes) (film)

Muitos países europeus preferem dublar filmes a assisti-los com legenda.
Mnoho evropských zemí fily dabuje místo toho, aby se na ně jejich obyvatelé dívali s titulky.

zatáčet

Pegue a primeira à direita depois que a rua faz uma curva para a esquerda.
Až silnice začne zatáčet doleva, dejte se první odbočkou doprava.

složit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Roger dobrou o pedaço de papel e botou em seu bolso.
Roger složil papír a dal si ho do kapsy.

složit

(co je určené ke skládání)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dobre a mesa e ponha no caminhão, por favor.
Slož ten stůl a nalož ho do auta, prosím.

složit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A mesa dobra para guardar facilmente.
Židli lze složit pro snadné skladování.

přehnout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele dobrou o canto da página para marcar o seu lugar no livro.
Přehnul růžek stránky, aby věděl, kde skončil.

nalévat

verbo transitivo (figurado) (koho alkoholem)

podlomit

(nohy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
As pernas do idoso dobraram repentinamente e ele agarrou o parapeito para se endireitar.
Starému muži se náhle podlomily nohy a musel se rychle chytit zábradlí.

ustlat

verbo transitivo (přikrývky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

ohýbat se

(stránky knihy)

O livro era tão antigo que as páginas estavam dobrando nas pontas.
Kniha byla tak stará, že se stránky na konci ohýbaly.

ohnout, přehnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Não dobre a foto, segure-a reta.
Neohýbej tu fotku, drž ji rovně.

rozdělat

verbo transitivo (na více částí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Aquela cadeira pode dobrar para encaixar na bolsa.
To křeslo se dá rozdělat, aby se vešlo do tašky.

ohnout, prohnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přeložit

verbo transitivo (přes sebe)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

ohnout se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zviklat, ovlivnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jessica tinha certeza, mas no fim, os argumentos de Dawn a convenceram e ela mudou de ideia.
Jessica si byla jistá, že má pravdu, ale nakonec jí Dawnovy argumenty zviklaly a změnila názor.

nasměrovat, natočit

(pouco usado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Por favor, angule o limpador de cachimbo para deixá-lo com a forma de um triângulo.
Natoč prosím čistič trubek, aby vypadal jako trojúhelník.

vyzvánět

(na zvon apod.)

O vigário subiu os degraus da torre e começou a badalar o sino.

skrčit se, přikrčit se

verbo transitivo (colocar joelhos junto ao peito) (poloha těla)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

kroutit se

přehnout se přes

(plot apod.)

Sam inclinou-se na cerca para tentar alcançar a bola que tinha caído no jardim do vizinho.

zmačkat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyzvánět

(zvon)

Os sinos da igreja estavam soando ao longe.
V dáli vyzváněly kostelní zvony.

podlehnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Julie finalmente dobrou-se e concordou em passar o dia no zoológico.
Julie konečně podlehla a souhlasila s tím, že stráví den v ZOO.

hrbit se

verbo pronominal/reflexivo

O teto era tão baixo que tive de me dobrar para entrar.

shýbnout se

verbo pronominal/reflexivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
James deixou cair a caneta, por isso inclinou-se para pegá-la.

svíjet se, kroutit se

verbo pronominal/reflexivo (de dor) (bolestí)

zastrčit, zasunout

verbo transitivo (košili do kalhot)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ursula dobrou a ponta do lençol embaixo do colchão.

svíjet se

verbo pronominal/reflexivo (de rir) (smíchy)

locução verbal (fig.,)

Um caminhão se dobrou na estrada, causando enormes engarrafamentos.

zatočit doleva

(u psích spřežení)

dvakrát tak rychle

expressão verbal

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu dobrar v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.