Co znamená écart v Francouzština?

Jaký je význam slova écart v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat écart v Francouzština.

Slovo écart v Francouzština znamená rozdíl, zahnutí, zatočení, odchylka, rozpor, nesoulad, odchylka, odchylka, zhoršení, poklesnutí, kategorie, odchýlení, odstup, velikost, odhozená karta, tick, stočit, oddálit se, izolovaný, odloučený, směrodatná odchylka, vyloučit, rozdílný, odcizení se, tichý, cuknout sebou, lhostejný, omyl, překlenout propast, vyhýbat se, ustoupit, ucouvnout, stát vedle, mimo, nepřibližovat se, nepřiblížit se, vychýlený, pocit odloučení, vyhnout se, stranou, mimo, rozštěp, mimo, stranou. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova écart

rozdíl

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il y a un écart considérable entre le mode de vie des jeunes et celui de leurs parents.

zahnutí, zatočení

(náhlé)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Une embardée à la dernière minute a évité une collision.

odchylka

(od stanoveného)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le professeur s'attend à ce que ses instructions soient suivies à la lettre, sans le moindre écart.

rozpor, nesoulad

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Un écart de seulement deux degrés suffira largement à faire dévier le missile de sa trajectoire.

odchylka

nom masculin (od normálu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
S'essayer aux sports extrêmes était un sacré écart pour Adam : en temps normal, il était davantage porté sur des activités intellectuelles.
Pro Adama bylo zkoušení extrémních sportů odchylkou od jeho normálního chování; většinou ho zajímaly spíše intelektuální aktivity.

odchylka

(statistika)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
L'écart entre les résultats des deux sondages est surprenant.

zhoršení, poklesnutí

(úrovně)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il y a un écart important entre tes résultats du deuxième trimestre et du premier. Qu'est-ce qui s'est passé ?

kategorie

(tenis, sport)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il y a dix participants dans la tranche d'âge allant de douze à quatorze ans.
V kategorii dvanáctiletých až čtrnáctiletých je deset závodníků.

odchýlení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Les statistiques présentent un écart par rapport à la norme.

odstup

(mezi dvěma objekty)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Quelle distance y-a-t-il entre ici et là-bas ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Když jedeš rychle, musíš nechat větší odstup mezi tebou a autem před tebou.

velikost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Les statistiques peuvent mesurer l'amplitude du plus petit au plus grand et déterminer la moyenne.

odhozená karta

(Cartes)

La défausse de Robert était due à ce qu'il n'avait pas de bonnes cartes.

tick

(Finance, anglicisme) (nejmenší možný pohyb akcií)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le tick équivaut normalement à 0,01 % de la valeur de l'unité de négociation.

stočit

verbe intransitif (jízda autem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai fait une embardée pour éviter un cerf.

oddálit se

(s'écarter : émotionnel)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Préférant la solitude, je me tenais à l'écart du groupe.

izolovaný, odloučený

(místo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le cottage est plutôt isolé : tes voisins les plus proches sont à deux miles.

směrodatná odchylka

nom féminin (statistika)

Nous tolérons un écart-type de 2% dans les résultats des mesures.

vyloučit

(někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozdílný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

odcizení se

(čin)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
L'aliénation des chefs étrangers ne va pas améliorer la situation.

tichý

(např. o nějakém místě)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ils ont trouvé une clairière tranquille dans la forêt, et se sont arrêtés là pour se reposer.

cuknout sebou

(cheval, technique)

Le cheval broncha quand le pistolet fit feu accidentellement.

lhostejný

locution adverbiale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La plupart des enfants prirent part au jeu, mais Max restait à l'écart.
Většina dětí se zapojila do hry, ale Max byl lhostejný.

omyl

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

překlenout propast

locution verbale (přeneseně)

Nous l'avons inscrite à des cours particuliers pour tenter de réduire l'écart entre son niveau de lecture et celui qu'elle devrait avoir.

vyhýbat se

locution verbale

Reste à l'écart de ce type, il ne t'attirera que des ennuis.

ustoupit, ucouvnout

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je me suis tenue à l'écart pour ne pas être brûlée par les flammes.

stát vedle

locution verbale

Les filles se tenaient à l'écart.

mimo

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Il a construit sa maison à l'écart du reste du village.
Postavil si dům mimo vesnici.

nepřibližovat se

Ne t'approche pas de moi ! J'ai la rougeole !

nepřiblížit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vychýlený

locution adjectivale (na jednu stranu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le levier est un peu à l'écart, vers la gauche.
Páka je lehce vychýlená doleva.

pocit odloučení

nom féminin

vyhnout se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

stranou

(de côté)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Laisse la sauce soja à part (or: de côté) jusqu'à ce que tu manges le riz.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Už dlouho spí odděleně a asi se budou rozvádět.

mimo

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Mon père m'a gardé à l'écart de l'école pendant une semaine.

rozštěp

nom masculin (Gymnastique) (cvik)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Elle était suffisamment souple pour faire le grand écart.

mimo, stranou

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu écart v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.