Co znamená empurrar v Portugalština?

Jaký je význam slova empurrar v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat empurrar v Portugalština.

Slovo empurrar v Portugalština znamená vytlačit, strkat, vrážet, , pozvednout, posunout, vytlačit na stranu, točit, otáčet, odstrčit, strkat se, strčit, udat, strčit, žduchnout, popostrčit, strkat, hodit na, strčit do, vrazit do, postrkovat, zamáčknout, strčit, vrazit do, natlačit se okolo, přitáhnout si, hodit na, vrazit do, nacpat, narvat, házet, zatlačit dolů, odstrčit, patovat, vrazit, strčit, vmáčknout, nechat na krku, , mačkat, tlačit, donutit přijmout, rozšířit se, stisknout, tahací hračka, zatlačit čenichem, postrčit čumákem. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova empurrar

vytlačit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se você quiser sair, precisa empurrar a porta em vez de puxá-la. O homem rude empurrou as pessoas para fora do caminho.
Vytlačil lidi z cesty.

strkat, vrážet

verbo transitivo (empurrar e enfiar) (do něčeho)

(figurado, trabalho de parto)

pozvednout

(por baixo, por trás)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Rick empurrou Amy para fora da água.
Rick vyzvedl Amy z vody.

posunout

verbo transitivo (do budoucna)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Trevor andou até o supermercado, empurrando o carrinho.

vytlačit na stranu

verbo transitivo

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Os fãs se empurraram para conseguir uma posição perto da frente do palco. Julie empurrou os espinhos para que ela pudesse passar sem ser arranhada.

točit, otáčet

(mover ou empurrar)

odstrčit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

strkat se

Linda empurrou e empurrou até conseguir chegar na frente da multidão.

strčit

verbo transitivo (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

udat

verbo transitivo (figurado, informal) (přen.: snažit se někomu vnutit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Martin se mi snažil udat svůj starý notebook.

strčit, žduchnout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Helen empurrou a cadeira de seu caminho.

popostrčit

(figurado) (přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Os amigos do Miguel tiveram que empurrá-lo algumas vezes para conseguir que ele se candidatasse a um novo emprego.

strkat

(do někoho)

Sarah foi empurrada pelos passantes que tentavam entrar no metrô enquanto ela tentava sair.

hodit na

verbo transitivo (figurado, tarefa indesejada) (přeneseně)

Podařilo se mi ten příšerný projekt hodit na Andreu.

strčit do, vrazit do

verbo transitivo

postrkovat

(nutit k pohybu)

A segurança empurrou o político para fora da sala depois da tentativa de assassinato.

zamáčknout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Empurre as gotas de chocolate nos muffins antes de assá-los.

strčit

(impelir com força) (něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Roberto empurrou a porta com o ombro e finalmente conseguiu abri-la.
Robert strčil ramenem do dveří a nakonec se mu je podařilo otevřít.

vrazit do

(empurrar, forçar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Todos estavam empurrando, mas não adiantava. A árvore caída não se movia.
Všichni tlačili, ale nebylo to k ničemu. Padlý strom se nepohnul.

natlačit se okolo

verbo transitivo

Os fãs empurraram a celebridade na ânsia de se aproximar dela.

přitáhnout si

(směrem nahoru)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela elevou os joelhos até o peito e deitou lá em posição fetal.
Přitáhla si kolena k bradě a ležela tam v pozici plodu.

hodit na

(neformální, přeneseně: povinnost apod.)

Não tente descarregar todo o seu trabalho em mim, faça você mesmo!
Nesnaž se hodit všechnu svoji práci na mě, udělej si to sám.

vrazit do

(silou něco někam dát)

Rose escreveu o número de telefone e enfiou o papel na bolsa. Com um empurrão forte, Veronica enfiou o invasor no armário e trancou a porta enquanto esperava a polícia chegar.
Rose si napsala telefonní číslo a šoupla papír do tašky.

nacpat, narvat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Chris enfiou os livros em sua bolsa.

házet

verbo transitivo (něco na někoho)

Neházej na mě svoje problémy, vyřeš si je sám!

zatlačit dolů

Pressione a alavanca para baixo para pôr a bomba em funcionamento

odstrčit

verbo transitivo (v rugby)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

patovat

(golf)

vrazit, strčit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tina forçou Bernard para fora de seu caminho. O jogador de rugby bateu em seu adversário.

vmáčknout

verbo transitivo (usar força para)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Paul tentou enfiar um dólar na máquina de vendas, mas ela não funcionou.
Paul se do automatu snažil vmáčknout dolar, ale nefungovalo to.

nechat na krku

verbo transitivo (impelir algo desagradável) (přeneseně: někomu něco)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Os amigos do Harry empurraram a conta do jantar para ele.
Přátelé nechali Harrymu na krku účet.

verbo transitivo

Ela empurrou a porta suavemente para fechar.

mačkat

verbo transitivo (bater)

Nancy apertava freneticamente os botões, tentando fazer algo funcionar.
Nancy mačkala na tlačítka ve snaze něco zapnout.

tlačit

donutit přijmout

(forçar a aceitar)

rozšířit se

(expandir para fora) (směrem ven)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

stisknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

tahací hračka

zatlačit čenichem, postrčit čumákem

locução verbal

O cão empurrou a porta com o nariz para poder passar.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu empurrar v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.