Co znamená jeito v Portugalština?

Jaký je význam slova jeito v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat jeito v Portugalština.

Slovo jeito v Portugalština znamená cesta, způsoby, způsob jednání, fígl, způsob, grif, gryf, způsob, styl, cesta, tak, nemotornost, neobratnost, vymknutí, vypadat, zdát se, vůbec, takhle, špatně, nesprávně, chybně, vyjevený, jak, jakkoli, stejně, přesto, nějak, v nynějším stavu, v žádném případě, tak či onak, tak či tak, vůbec, nikterak, nijak, v žádném případě, tak jako tak, mizivá šance, zařídit, přijít na kloub, trapně, špatně, dokonale, perfektně, shodně, stejně, V žádném případě!, zvládání, způsob, , postarat se o, tak jako tak, vyjít vstříc, . Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova jeito

cesta

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Uma forma de conseguir permissão é pedir ao presidente do clube diretamente.
Jednou z cest, jak získat povolení, je zeptat se přímo prezidenta klubu.

způsoby

substantivo masculino (característica) (chování)

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)
Seu jeito é estranho e excêntrico.

způsob jednání

substantivo masculino (schopnost)

Ela tem um jeito agradável com os clientes que eles apreciam.

fígl

substantivo masculino (jak něco dobře udělat)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Não consigo entender o jeito de como cortar um tomate.

způsob

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Esse é o jeito de se fazer isso.
To je způsob, jak to udělat.

grif, gryf

(figurado)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Esta porta pode ser difícil de destrancar se você não souber a manha.

způsob, styl

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ele executou o trabalho de maneira desleixada.
Práci dokončil nedbalým způsobem.

cesta

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
A maneira de acelerar o projeto é aumentar o pessoal.
Přijmout zaměstnance je řešení, jak urychlit projekt.

tak

nemotornost, neobratnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

vymknutí

substantivo masculino

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

vypadat, zdát se

Parece que eu perdi meu guarda-chuva.
Zdá se, že jsem ztratila deštník.

vůbec

pronome

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Aquele filme não estava nada bom.

takhle

(demonstrando: desta maneira)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Você precisa usar o ferro quente assim sobre as roupas para passar.

špatně, nesprávně, chybně

(informal)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Você escreveu essa palavra errado.
To slovo jsi hláskoval špatně (or: nesprávně, or: chybně).

vyjevený

(perplexo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

jak, jakkoli

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Você pode fazer isso de qualquer forma que queira, apenas o faça!
Můžeš to udělat, jak chceš, hlavně to udělej.

stejně, přesto

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Eu lhe pedi que parasse, mas ele continuou assim mesmo.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Můžeš se snažit, jak chceš. Oni budou tak jako tak nespokojení.

nějak

locução adverbial

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)

v nynějším stavu

v žádném případě

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Essa bolsa custa 300 libras, mas não é de jeito nenhum a mais cara da loja.

tak či onak

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

tak či tak

vůbec

expressão

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nikterak, nijak

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

v žádném případě

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Meu chefe não estava satisfeito com meu trabalho de forma alguma, por isso ele me demitiu.

tak jako tak

(ať je to tak, nebo onak)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ele pode ou não ter sido segurado. De qualquer maneira, você pode fazer uma requisição.

mizivá šance

zařídit

expressão verbal (figurado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Zvládli přijet o několik hodin dříve než my.

přijít na kloub

(figurado) (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

trapně

advérbio (ação, fala) (situace)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
O homem a propôs em casamento sem jeito, porque ele estava muito nervoso.

špatně

(comportamento com efeito negativo) (neslušně)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

dokonale, perfektně

(informal: perfeitamente)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

shodně, stejně

locução adverbial (no mesmo nível)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

V žádném případě!

interjeição

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Você não vai à festa. De jeito nenhum!

zvládání

(BRA)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
O gerente de Dana não aprovou o jeito dela lidar com a situação.

způsob

expressão

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Mostre-me o jeito como você sova a massa.
Ukaž mi způsob, jakým hněteš těsto.

expressão verbal

O sistema operacional está com tantos problemas que nós passamos a maior parte de nosso tempo tentando dar um jeito nele.

postarat se o

expressão verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu vou dar um jeito na louça já que você cozinhou.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Umyl jsem nádobí. Udělal jsem úkol. Napsal jsem úkol. Vypral jsem prádlo.

tak jako tak

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Eu tentei apertar todos os botões desse aparelho, mas não consegui fazê-lo funcionar de jeito algum.

vyjít vstříc

Kuchař jen nerad vyšel vstříc vegetariánskému hostu.

(informal)

O diretor da companhia conseguiu dar um jeito no acordo para casar com os interesses comerciais. Você está com os ingressos? Ótimo, sabia que você dava um jeito!

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu jeito v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.