Co znamená jours v Francouzština?

Jaký je význam slova jours v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat jours v Francouzština.

Slovo jours v Francouzština znamená den, den, světlo, světlo, datum, světlo, denní světlo, během dne, od nynějška, úsvit, Tři králové, stínítko, úsvit, držet krok s, vylepšený, zdokonalený, zmodernizovaný, Díkuvzdání, dříve, dřív, stínítko, doposud, aktualizace, jednou, někdy, brzy, den co den, nonstop, nepřetržitě, ve dne v noci, před několik dny, nepřetržitě, za rozbřesku, den za dnem, jednoho dne, na každý den, dosud, dodnes, každý den, každý druhý den, nazítří, toho dne, druhý den, během dne, někdy, někdy, užívej dne, program, aktualizace, pracovní den, soudný den, den výplaty, poslední soud, šabat, šábes, volný den, volební den, 29. února, bezproblémový člen, deštivý den, Den nezávislosti, povijnice, povíjnice, čtvrtého července, Nový rok, státní svátek, jako obvykle, pracovní den, první svátek vánoční, Dušičky, jednodenní výlet, státní svátek, Silvestr, veřejný dohled, státní svátek, vedení evidence, Den válečných veteránů, časné ráno, vidět v novém světle, spatřit světlo světa, aktualizovat, odhalit, odkrýt, odkrýt, vykopat, vyhrabat, volební, nepřetržitý, neplatný, předurčený, upravený, jednou, někdy. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova jours

den

nom masculin (interval 24 hodin)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La lettre a mis trois jours à arriver.
Ten dopis sem dorazil za tři dny.

den

nom masculin (týdne)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Quel jour suis-je allé à la banque ? Mardi ?
Který den jsem byl v bance? V úterý?

světlo

(za světla)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le parc est ouvert pendant la journée.

světlo

(během dne)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

datum

nom masculin (date précise) (den)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
On se reverra un autre jour.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Toto datum se mi na setkání nehodí.

světlo

adjectif (lumière du jour) (denní)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Tu ferais mieux d'aller au magasin tant qu'il fait encore jour.
Měl bys jít do obchodu teď, dokud je ještě světlo.

denní světlo

nom féminin

Ouvre les rideaux pour que la lumière du jour puisse entrer.
Roztáhni si závěsy a pusť sem denní světlo.

během dne

adverbe (pravidelně něco dělat v denní dobu)

Je travaille le jour (or: de jour), mais on peut se voir le soir.

od nynějška

(+ présent, futur)

úsvit

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Helen regardait l'aube se lever en buvant son premier café.
Helen sledovala úsvit a upíjela ranní kávu.

Tři králové

(6. ledna)

Que fait ton église pour marquer l'Épiphanie ?

stínítko

nom masculin (lampa)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

úsvit

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

držet krok s

(une série,...)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Je n'arrive jamais à suivre ses émissions de télévisions préférées.

vylepšený, zdokonalený, zmodernizovaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le système énergétique modernisé porte ses fruits.

Díkuvzdání

(fête nord-américaine) (svátek)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Nous partons tôt pour passer Thanksgiving avec ma sœur.

dříve, dřív

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Napsal bych dříve, ale neměl jsem tvou novou adresu.

stínítko

nom masculin (lampy)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

doposud

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Tous nos efforts ont été jusqu'ici inutiles.

aktualizace

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La dernière version sera lancée dans quinze jours.

jednou, někdy

(v budoucnosti)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Un jour, les gens pourront vivre sur des planètes lointaines.

brzy

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Je l'ai commandé il y a des semaines. Il devrait arriver d'un jour à l'autre.

den co den

adverbe

J'en ai marre de faire la même chose jour après jour.

nonstop, nepřetržitě

adverbe

ve dne v noci

locution adverbiale

Nous avons travaillé jour et nuit pour finir à temps.

před několik dny

locution adverbiale

L'autre jour, on est allés faire du snowboard et on s'est bien amusés. // Nous sommes toujours bons amis. Tiens, l'autre jour nous sommes allés boire un café.

nepřetržitě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Les ingénieurs travaillent 24 heures sur 24 pour finir le projet dans les temps.

za rozbřesku

den za dnem

adverbe

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il fait des progrès de jour en jour et va bientôt pouvoir marcher tout seul.

jednoho dne

adverbe (v budoucnosti)

Un jour, j'aimerais aller en Amérique du Sud. J'aimerais avoir des enfants un jour.

na každý den

locution adverbiale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Vous avez droit à une indemnité de 35 $ par jour.

dosud

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

dodnes

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Je n'ai pas encore reçu mon contrat de travail, à ce jour.

každý den

Je prends une douche tous les jours.

každý druhý den

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ce médicament doit être pris un jour sur deux (or: tous les deux jours).
Léky je nutné brát každý druhý den.

nazítří

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Nous ne pourrons pas livrer la commande du jour au lendemain.

toho dne

adverbe (v minulosti)

Ce jour-là, je suis tombée amoureuse.
Toho dne jsem se zamiloval.

druhý den

nom masculin

J'ai tellement aimé le film que je suis retourné au cinéma le lendemain pour le revoir.

během dne

Les animaux nocturnes, tels que les hiboux, dorment pendant la journée et chasse pendant la nuit.

někdy

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Un jour, je serai riche et célèbre.

někdy

locution adverbiale (v budoucnosti)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Un jour, je serai riche.

užívej dne

interjection (úsloví: Carpe diem)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
« Profite du moment présent » est une traduction du latin « Carpe Diem ». Mon père me disait toujours : « Profite du moment présent, tu ne seras pas jeune toute ta vie ! ».

program

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le programme du jour inclut de classer des papiers et de rencontrer deux clients.
Program na dnešní den je vyřídit papírování a sejít se se dvěma klienty.

aktualizace

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

pracovní den

Je suis toujours chez moi le matin les jours de semaine.

soudný den

Certains groupes religieux pensent que le jour du jugement dernier aura bientôt lieu.

den výplaty

nom masculin

poslední soud

(Bible)

Le jour du jugement dernier, Jésus-Christ viendra juger ce qui nous aurons fait.

šabat, šábes

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le sabbat est un jour de repos chez les Juifs.

volný den

nom masculin

Non, je ne peux pas venir au bureau, c'est mon jour de congé !

volební den

nom masculin

29. února

nom masculin (terme générique)

bezproblémový člen

nom masculin

Tout membre à jour de sa cotisation peut nommer des candidats à un poste ou voter lors des élections.

deštivý den

nom masculin

Quand je sors un jour de pluie, je prends mon parapluie.

Den nezávislosti

(státní svátek v USA)

Nous faisons un barbecue pour le jour de l'indépendance.

povijnice, povíjnice

(plante) (rostlina)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le liseron couvre la pergola avec de belles fleurs bleues tout l'été.

čtvrtého července

(svátek USA)

Nový rok

nom masculin (první den v roce)

Aux États-Unis, le Jour de l'An (or : le Premier de l'An, or: le Nouvel An) se fête souvent en regardant la parade des roses suivie de matchs de football américain.

státní svátek

nom masculin (státní den volna)

Je travaille toujours les jours fériés parce que je suis payé deux fois plus !

jako obvykle

Ce fut un autre jour comme les autres dans la Cité de Londres, où des primes de plusieurs millions de livres ont été versées.

pracovní den

nom masculin

On vous rappellera dans un jour ouvrable.

první svátek vánoční

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Les enfants ont hâte de se lever le jour de Noël.

Dušičky

(Religion : 2 novembre)

(podstatné jméno v množném čísle: Označuje podstatná jména s tvarem pouze v množném čísle (např. kalhoty, záda).)
Dans la tradition catholique, contrairement à une idée répandue, le jour des Morts est seulement le 2 novembre, lendemain de la Toussaint.

jednodenní výlet

Quand on habite dans le New Jersey, c'est facile d'aller à New York dans (or: sur) la journée.

státní svátek

nom masculin

Dans beaucoup de pays, Noël est un jour férié.

Silvestr

(poslední den v roce)

(vlastní jméno mužského rodu: Označuje konkrétní názvy osob, zvířat a věcí rodu mužského, odlišuje je od ostatních skutečností téhož druhu (např. Jan, Cheb, Merkur).)
Pour le réveillon du Jour de l'an (or: À la Saint-Sylvestre), beaucoup de gens vont à des fêtes et tirent des feux d'artifice. // La Saint-Sylvestre est le 31 décembre.

veřejný dohled

locution adverbiale

Cette affaire privée a éclaté au grand jour.

státní svátek

nom masculin

Le 4 juillet est un jour férié aux États-Unis. Le 5 octobre est un jour férié dans certains états d'Australie.

vedení evidence

La bonne tenue à jour des dossiers est d'une importance cruciale.

Den válečných veteránů

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Le 11 novembre, nous rendons hommage aux combattants tombés au combat.

časné ráno

nom masculin

Il faut y aller au point du jour pour avoir une chance de les voir.

vidět v novém světle

locution verbale (přeneseně: z jiné perspektivy)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Depuis qu'ils ont repeint la mairie, je la vois sous un nouveau jour.

spatřit světlo světa

locution verbale

Ton projet est si nul qu'il ne verra jamais le jour.

aktualizovat

verbe transitif (information)

Nous mettrons la liste à jour ce soir.
Dnes večer budeme aktualizovat seznam.

odhalit, odkrýt

verbe transitif (vyšetřováním)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Glenn avait dit à ses parents qu'il passerait la nuit à étudier chez un ami, mais ils ont finalement découvert (or: mis au jour) la vérité.

odkrýt, vykopat, vyhrabat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les archéologues ont mis au jour un grand nombre de pièces de monnaie romaines dans le champ d'un agriculteur.

volební

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Veuillez ne pas utiliser votre téléphone dans l'isoloir. Merci.

nepřetržitý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sa mère est malade et doit recevoir des soins 24 heures sur 24.

neplatný

locution adjectivale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il y a une nouvelle version du programme, la tienne n'est pas à jour.

předurčený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je ne sais pas comment ça s'est produit, mais je suppose que ça devait arriver un jour.

upravený

locution adjectivale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

jednou, někdy

(neurčitá doba)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Un de ces jours, je réparerai les toilettes mais je n'en ai pas envie aujourd'hui.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu jours v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.