Co znamená maneira v Portugalština?

Jaký je význam slova maneira v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat maneira v Portugalština.

Slovo maneira v Portugalština znamená způsob, způsob, chování, způsob, styl, cesta, ceremoniál, forma, způsob, cesta, taktika, způsob, tak, tedy, tudíž, jednoduše, prostě, speciálně, nerozlučně, neodlučitelně, přátelsky, vřele, upraveně, uspořádáně, povznešeně, takhle, dramatizovat, řečeno přeneseně, svým způsobem, v každém případě, svým způsobem, tak či onak, svým způsobem, jako nic jiného, do jisté míry, v jistém smyslu, nikterak, nijak, takto, takhle, jak, nekonvenčně, kreativně, stejným způsobem, podle potřeby, způsob, jak říct, přežívat, najít způsob, jako nic jiného, jinak, odlišně, jinak, jakkoliv, jakkoli, vůbec, ledabyle, nedbale, bez šance, divoce, tak jako tak, ve stejné výšce, v jedné rovině, podle, . Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova maneira

způsob

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Há mais de uma maneira de se fazer uma xícara de chá.
Existuje více způsobů, jak připravit kávu.

způsob

(forma)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
A maneira lenta e cautelosa de Ken de dirigir frustra os outros motoristas.
Kenův pomalý a opatrný způsob řízení frustroval ostatní řidiče.

chování

substantivo feminino (conduta)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ela agiu de uma maneira estranha.
Chovala se divným způsobem.

způsob, styl

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ele executou o trabalho de maneira desleixada.
Práci dokončil nedbalým způsobem.

cesta

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
A maneira de acelerar o projeto é aumentar o pessoal.
Přijmout zaměstnance je řešení, jak urychlit projekt.

ceremoniál

substantivo feminino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Existe uma maneira a seguir nessas ocasiões.

forma

substantivo feminino (jazyka)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Eu gosto de escrever de maneira coloquial.

způsob

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Fizeram gozação com o Beto por causa do seu jeito de falar.

cesta

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Uma forma de conseguir permissão é pedir ao presidente do clube diretamente.
Jednou z cest, jak získat povolení, je zeptat se přímo prezidenta klubu.

taktika

substantivo feminino (plano) (plán)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Vamos tentar uma nova tática e ver se ele cooperará conosco.

způsob

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Esse é o jeito de se fazer isso.
To je způsob, jak to udělat.

tak, tedy, tudíž

advérbio

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Assim, todo o mundo decidiu continuar.
A tak se všichni rozhodli pokračovat.

jednoduše, prostě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
A jovem menina estava vestida de maneira simples.

speciálně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nerozlučně, neodlučitelně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

přátelsky, vřele

(figurativo)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

upraveně, uspořádáně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

povznešeně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

takhle

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Para abrir a janela, você tem que puxar assim.

dramatizovat

(figurado, exagerar) (situaci apod.)

řečeno přeneseně

(não literalmente)

svým způsobem

locução adverbial (mais ou menos)

De certa forma, Aiden merecia a vitória tanto quanto seu oponente, mas só pode haver um vencedor.

v každém případě

locução adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Responderemos o mais breve possível e, em todos os casos, em 48 horas.

svým způsobem

tak či onak

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

svým způsobem

expressão (com estilo próprio)

jako nic jiného

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

do jisté míry

advérbio

v jistém smyslu

locução adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

nikterak, nijak

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

takto, takhle

locução adverbial

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Se você fizer desse jeito, vai levar mais tempo do que se fizer isso de outro modo.

jak

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nekonvenčně, kreativně

(informal, anglicismo)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Vamos tentar pensar fora da caixa.

stejným způsobem

locução adverbial

Ela nunca cozinha aquele prato da mesma maneira, então ele é diferente a cada vez.

podle potřeby

způsob, jak říct

(informal: uso de palavras, colocação)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

přežívat

expressão

najít způsob

(achar a solução de um problema)

Nevím ještě, jak to udělám, ale přijdu na něco.

jako nic jiného

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

jinak, odlišně

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Enquanto a maioria de nós foi ao cinema, John e Amy fizeram de outra maneira e foram a um bar.
Přestože většina z nás šla do kina, John a Amy to udělali jinak: šli do baru.

jinak

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

jakkoliv, jakkoli

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)

vůbec

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Depois daquela entrevista, de modo nenhum sei o que o trabalho implica.
Ani po pohovoru vůbec nevím, co ta práce obnáší.

ledabyle, nedbale

(informal)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Eu fiquei chocado de ver Sara amontoar os vestidos caros dela dentro do armário de qualquer jeito.
Byl jsem v šoku, když Sara ledabyle nacpala svoje drahé šaty do skříně.

bez šance

Sem chance da gente chegar na hora. Nosso carro quebrou.

divoce

advérbio (rostliny: ne kultivovaně)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Uma grande variedade de flores e ervas cresce de maneira selvagem no pasto.
Na nedaleké louce jsou divoce rostoucí květiny a bylinky.

tak jako tak

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Eu tentei apertar todos os botões desse aparelho, mas não consegui fazê-lo funcionar de jeito algum.

ve stejné výšce, v jedné rovině

locução adverbial (např. stůl a okno)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

podle

locução adverbial (no estilo de) (ve stylu)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Pintado por Smith, à maneira de Monet.

expressão

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu maneira v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.