Co znamená certo v Portugalština?

Jaký je význam slova certo v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat certo v Portugalština.

Slovo certo v Portugalština znamená jistý, jistý, říkající pravdu, jistý, jistý, některý, nějaký, konkrétní, nějaký, dobro, že?, takže, přesný, správný, pravý, správný, správný, správný, spravedlivý, vhodný, správný, pravý, jistý, jistota, jistý, jistý, přesvědčený, jistý, že?, jistý, zaručený, -, jistý, , srozumitelný, jasný, logický, nesporný, pravda, jak se dalo čekat, samozřejmě, ideální, správně, bezchybně, dobře, přesný, mít pravdu, pravý, souhlasit, že?, do jisté míry, do jisté míry, do jisté míry, abych tak řekl, do určité míry, do jisté míry, do té míry, že, to je jistý, nést ovoce, pochopit, natolik, přinášet ovoce, trochu, do té míry, podle plánu. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova certo

jistý

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
É certo que ele merece ser promovido.
Je jisté, že si zaslouží být povýšen.

jistý

(formal)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sim, estou certa de que vai chover amanhã.
Ano, jsem si jistý, že zítra bude pršet.

říkající pravdu

jistý

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Lisa está certa de que passará nos testes. Ela tem estudado muito.
Lisa si je jistá, že zkoušku udělá.

jistý

advérbio

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Eles estão tão apaixonados; é certo que vão se casar.
Jsou tak zamilovaní. Je jisté, že se vezmou.

některý, nějaký

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Certas crianças ficaram doentes depois de comer a pizza.
Některým dětem se po snědení pizzy udělalo špatně.

konkrétní

adjetivo (přesně daný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Você está procurando por um certo livro ou só está olhando?
Hledáš konkrétní knihu, nebo se jen tak díváš?

nějaký

adjetivo (literário, referência a pessoa) (konkrétní osoba, ale neznámá okolí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Um certo Bob Knightly entrou na sala.
Do místnosti vstoupil nějaký Bob Knightly.

dobro

substantivo masculino (bom)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Nós temos que saber distinguir o certo do errado.
Musíme rozeznat dobro od zla.

že?

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Você é um professor de francês, certo?

takže

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Certo. Quem vai fazer o café?

přesný, správný

(exato)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Esta medida está certa?

pravý

adjetivo (conveniente)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ela sempre está no lugar certo na hora certa.
Je vždy v pravý čas na pravém místě.

správný

adjetivo (resposta)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Qual é a resposta certa para esta questão?
Jaká je správná odpověď na tuto otázku?

správný

adjetivo (adequado)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Esse não é o jeito certo de por a mesa. Você colocou os copos no lado errado de cada lugar à mesa.
To není správný způsob, jak prostřít stůl. Dal jsi sklenice na nesprávnou stranu.

správný, spravedlivý

(justo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
É correto que você tenha um julgamento justo.
Je správné, že se ti dostane náležitého procesu.

vhodný

adjetivo (apropriado)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sim, acho que ele fez a coisa certa ligando para ela.
Ano, myslím si, že bylo vhodné, že jí zavolal.

správný, pravý

(oportuno)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Esta é a hora apropriada para começar em um novo emprego.

jistý

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
"Hoje é dia doze." "Você está certo disso?"
„Dnes je dvanáctého.“ „Jsi si jistý?“

jistota

substantivo masculino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

jistý

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Estou certo de ter desligado o fogão.
Jsem si jistý, že jsem vypnul sporák.

jistý

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tom estava certo a respeito do seu desejo de abandonar o emprego e requalificar-se para uma profissão diferente.
Tom si byl jistý svým přáním skončit v práci a rekvalifikovat se.

přesvědčený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Estou certo de que vi alguém correndo pelo jardim.

jistý

adjetivo (čím)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Só responda se estiver certo da resposta.
Odpověz pouze tehdy, pokud jsi si jistý odpovědí.

že?

(vyžádání souhlasu)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Você é a mãe da criança, certo?

jistý

(sebejistota)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
O atleta estava certo de suas habilidades.
Atlet si byl jistý svými schopnostmi.

zaručený

(garantovaný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tenha certeza de sempre receber boas-vindas calorosas a este hotel.
Vždy budeš mít v hotelu zaručené srdečné přivítání.

-

(figurado)

Você deixou sua carteira na mesa. Alguém na certa a roubaria.

jistý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
O jogo de hoje é uma vitória certa para nós.
Dnešní zápas je pro nás jistá výhra.

adjetivo

É certo que aquele cavalo vai ganhar a corrida; você deveria apostar nele.

srozumitelný, jasný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Os soldados estavam certos da sua missão.

logický

adjetivo (logicamente necessário)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Se custa cem dólares, é certo que teremos que pedir o dinheiro emprestado.

nesporný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
A polícia confirmou o avistamento certo do homem desaparecido.

pravda

adjetivo (konstatování)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
É certo que não sou especialista em finanças.
Pravda, nejsem odborník na finance.

jak se dalo čekat

samozřejmě

(figurado)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

ideální

(tempo: perfeito)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
A ocasião parecia oportuna para contar seus planos a seus pais.
Zdálo se, že nastal zralý čas říct rodičům o svých plánech.

správně, bezchybně, dobře

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

přesný

adjetivo (no alvo) (přesně do středu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Foi um tiro certo e atingiu seu alvo.

mít pravdu

pravý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Todos sabiam que Marshall e Elaine eram adequados.
Všichni věděli, že Marshall s Elainou jsou pro sebe ti praví.

souhlasit

(figurado, informal) (částka apod.)

Os dois relatos diferentes do mesmo evento não batem.

že?

interjeição

do jisté míry

advérbio

do jisté míry

advérbio

do jisté míry

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Você tem que admitir que é culpado até certo ponto.

abych tak řekl

locução adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

do určité míry

(parcialmente)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Moje práce mě baví jen do určité míry.

do jisté míry

expressão (částečně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

do té míry, že

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

to je jistý

(expressar concordância) (hovorový výraz)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Díky té operaci tě přestane bolet břicho, to je jistý!

nést ovoce

expressão (přeneseně)

Bojím se, že naše plány nikdy neponesou ovoce.

pochopit

expressão verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ještě jednou ti to zopakuji, abych měla jistotu, že jsi to pochopil.

natolik

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
A estrada está fechada: você só pode ir até certo ponto antes de ter que dar meia-volta.

přinášet ovoce

(figurado) (přeneseně: přinášet užitek)

trochu

locução adverbial (do určité míry)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Não importa o que você diga a ele, ele sempre vai se preocupar um pouco

do té míry

locução adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

podle plánu

locução adverbial (conforme o planejado)

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu certo v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.