Co znamená marcado v Španělština?

Jaký je význam slova marcado v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat marcado v Španělština.

Slovo marcado v Španělština znamená označený, vydlážděný, dlážděný, poškozený, poničený, raněný, označení, značený, silný, výrazný, hluboký, na černé listině, ve slevě, zřetelný, označený, , výrazný, zřetelný, drsný, značky, zřetelný, ostrý, silný, silný, zanechat stopu, zavolat, odřít, obrousit, ošoupat, vymezit, ocejchovat, označit, namarkovat, označit změnu, poškrábat, získat, založit, označit, vyznačit, poškrábat, udělat vroubky, dělat zářezy, stanovit, určit, udávat, ukazovat, skórovat, označit páskem, poznamenat, označit, vyslovovat hlásku r, narýhovat, udělat vrub, zaznamenat, zvolit výchozí hodnotu, zvolit, označovat, označkovat si, označit jako, vystavit, zaškrtnout, zatrhnout, odškrtnout, vybrat, skórovat, označit, označit, poškrábat, podrápat, plánovat, zakreslit, nanést, držet, proměnit, volat, dát, upravit, ukazovat, zanést, zaznamenat, vyznačit, zanést, vykolíkovat, poskvrnit, zašpinit, zjizvit se, vtisknout se, vrýt se, zjizvit, odškrtnout, zatrhnout, zakreslený, zasažený. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova marcado

označený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ben encontró el punto marcado en el mapa.

vydlážděný, dlážděný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Las grabaciones marcadas aparecían por separado al final del archivo.

poškozený, poničený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El uso había dejado el escritorio marcado y rallado.

raněný

adjetivo (figurado, emocional) (psychicky)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

označení

nombre masculino

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El marcado del cuchillo dice que fue hecho en Francia.

značený

adjetivo (turistická trasa)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Los senderistas caminaron por el camino marcado.

silný, výrazný

(přízvuk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tim vino de Yorkshire hablando con un marcado acento.
Tim je z Yorkshiru a má silný (or: výrazný) přízvuk.

hluboký

adjetivo (silný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ella tiene un marcado interés en la política.

na černé listině

(figurado) (mafie)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

ve slevě

(descuento) (označení)

Tania compró los zapatos que estaban marcados a mitad de precio.

zřetelný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Había una marcada diferencia entre los dos trabajadores.

označený

adjetivo (zvíře: vypálená značka)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El ganado no está marcado, nadie sabe de dónde ha salido.

Paula llevaba una falda limpia con los pliegues marcados.

výrazný, zřetelný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Los médicos han notado un pronunciado incremento de los casos de gripe.

drsný

(tvář, výraz)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El rostro del anciano estaba arrugado y demacrado.

značky

(podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).)

zřetelný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Eugenia podía hacer la perceptible forma de una topera en el pasto.
Evžen nedokázal rozpoznat zřetelný tvar krtince na trávníku.

ostrý

(rys ve tváři)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Su cara tiene rasgos fuertes.

silný

(o podobě)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sarah tiene un parecido muy fuerte con su primo.

silný

(přízvuk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El extranjero tenía un fuerte acento.

zanechat stopu

(přeneseně: mít dopad do budoucna)

zavolat

verbo transitivo (telefonicky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
George marcó el número de Fred y escuchó como daba tono.
George zavolal na Fredovo číslo a slyšel vyzvánění.

odřít, obrousit, ošoupat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Por favor, ¡ten cuidado de no marcar tus zapatos nuevos!

vymezit

verbo transitivo (hranice, teritorium apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los animales marcan su territorio con señales visuales y aromáticas.

ocejchovat, označit

(dobytek apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El granjero marcó a la vaca con un hierro caliente.
Farmář ocejchoval krávu rozžhaveným železem.

namarkovat

verbo transitivo (cenu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Aunque claramente valía $9.95, el empleado se confundió y marcó $19.95.

označit změnu

verbo transitivo (revisión textos) (v textu)

Por favor, marcar el documento para indicar si es negrita, cursiva o subrayado.

poškrábat

(en una superficie)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los niños habían marcado las paredes con crayón.

získat

(body)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Por cada canasta encestada marcas dos puntos para tu equipo.
S každým košem získáš pro svůj tým dva body.

založit

verbo transitivo (záložku do knihy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Marcaré la página y lo leeré más tarde.

označit, vyznačit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Marca el texto que hay que estudiar.
Označ text, který se bude probírat.

poškrábat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si primero marcas el papel va a ser más fácil doblarlo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Při pohledu na další špatně zaparkované auto se Eugene rozzuřil, přejel klíčem po boku jednoho z nich a poškrábal mu lak.

udělat vroubky

verbo transitivo (promáčknutím)

Él marcó la tapa utilizando punzón y un martillo.

dělat zářezy

stanovit, určit

(cenu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vamos a marcar el precio de la camisa en veinte dólares.
Stanovme cenu té košile na dvacet dolarů.

udávat

(tempo)

El campeón marcó el ritmo de la vuelta ciclista.

ukazovat

(měření)

El termómetro marca 22 grados.
Teploměr ukazuje dvacet dva stupňů.

skórovat

verbo transitivo (deportes)

El equipo visitante marcó un gol en la primera mitad.

označit páskem

Marca con una cinta los tallos de las flores que deseas comprar.

poznamenat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Durante la guerra, cada noche estaba marcada por la violencia.

označit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La tienda marcó los productos rebajados con etiquetas rojas.

vyslovovat hlásku r

verbo transitivo

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
A muchos estadounidenses se les dificulta marcar las erres.

narýhovat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Es más fácil doblar el papel si se marca primero.

udělat vrub

verbo transitivo (con un corte, muesca) (zaznamenat si něco)

El prisionero marcó otro día en la pared de su celda.

zaznamenat

(figurado) (vítězství)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El joven caballo de carrera marcó su quinta victoria hoy.

zvolit výchozí hodnotu

verbo transitivo

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

zvolit

(čísla na číselníku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El director del banco marcó los números en la caja fuerte.

označovat

verbo transitivo

označkovat si

verbo transitivo (o zvířeti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi gato sigue marcando el mismo lugar en la cocina.

označit jako

verbo transitivo

Esta camisa está marcada como talla L.

vystavit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Esa camisa ajustada exhibe sus músculos de una manera muy atractiva.

zaškrtnout, zatrhnout, odškrtnout

(marcar con una tilde) (položku v seznamu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vybrat

(myší označit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mark seleccionó el texto que quería copiar.

skórovat

El delantero del equipo anotó en el último minuto.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Benjamínek domácího týmu dvakrát za sebou zabodoval a hosté byli na kolenou.

označit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los errores fueron señalados en el margen.
Chyby byly označeny na okraji.

označit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El operario del supermercado tiene que etiquetar las latas de sopa.
Pracovník v obchodě musí polévkové konzervy opatřit štítkem.

poškrábat, podrápat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El gato arañó la pata de la mesa con sus garras.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Kočka poškrábala (or: podrápala) nohu u stolu.

plánovat

El capitán trazó el rumbo del barco en el mapa.
Kapitán vytyčil na mapě kurs lodi.

zakreslit, nanést

(graf)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Bonnie trazó los puntos en el gráfico.
Bonnie zakreslila ty body do grafu.

držet

(pevně na místě)

Tu peinado se arreglará bien si usas este fijador.

proměnit

(rugby: skórovat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

volat

Wendy descolgó el teléfono y empezó a llamar.

dát

(gól)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El jugador hizo un gol en el segundo tiempo.

upravit

(vlasy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El estilista arregló el pelo de la mujer maravillosamente.

ukazovat

El termómetro indicaba doce grados.

zanést, zaznamenat, vyznačit

(něco do grafu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Traza la línea en el gráfico.

zanést

(výsledek do grafu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dibuja la solución en el gráfico.

vykolíkovat

(označit místo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

poskvrnit, zašpinit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El artista golpeó accidentalmente el lienzo húmedo y manchó el cuadro.

zjizvit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Es un corte bastante chungo. Seguro que te va a dejar cicatriz.

vtisknout se, vrýt se

(do paměti apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El trabajador dejó su huella en el cemento.

zjizvit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La bala le hizo a Laura una cicatriz en la pierna.

odškrtnout, zatrhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lean las preguntas y pongan una marca de verificación en las respuestas que crean que sean correctas.

zakreslený

locución adjetiva (v mapě)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El capitán nos mostró el curso marcado en un mapa.

zasažený

(figurado) (citově)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El niño quedó profundamente marcado por la muerte de su pony, y pasó mucho tiempo hasta que volvió a sonreír.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu marcado v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.