Co znamená मूल रोम v Hindština?

Jaký je význam slova मूल रोम v Hindština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat मूल रोम v Hindština.

Slovo मूल रोम v Hindština znamená kořenové vlášení. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova मूल रोम

kořenové vlášení

Zobrazit další příklady

अतः पागल भीड़, अत्यधिक मद्यपान, कामोत्तेजक नाच और संगीत, और अनैतिक यौन सम्बन्ध यूनानी-रोमी लीला-क्रीड़ाओं के मूल कार्य थे।
Potřeštěné davy, nadměrné pití, nemravnost, smyslné tance a hudba tedy tvořily základní složky řeckého a římského způsobu hýření.
(रोमियों १:७; १२:२) और मूल यूनानी भाषा में, उसने क्रियापद का एक ऐसा प्रकार इस्तेमाल किया, जिस से निरंतर क्रिया संकेत होती है।
(Římanům 1:7; 12:2) A v původní řečtině použil tvar slovesa, který znamená pokračující činnost.
(रोमियों ५:१२; ६:२३) यह मानवजाति के लिए परमेश्वर के मूल उद्देश्य का कभी-भी भाग नहीं थी।
(Římanům 5:12; 6:23) Nikdy nebyla součástí Božího původního záměru s lidstvem.
रोमियों 3:23 में जिस यूनानी शब्द का अनुवाद “पाप” किया गया है, उसके मूल शब्द का मतलब है, “निशाने से चूक जाना।”
Řecké slovo přeložené jako „hřích“ je odvozeno z kořene, který znamená „minout cíl“.
(रोमियों १२:९) कुलुस्सियों ३:५ जैसे मूल बाइबल पाठों पर मनन करने के द्वारा लैंगिक अनैतिकता के बारे में हम वास्तव में वैसा महसूस कर सकते हैं जैसा यहोवा महसूस करता है। यह पाठ आग्रह करता है: “इसलिये अपने उन अंगों को मार डालो, जो पृथ्वी पर हैं, अर्थात् व्यभिचार, अशुद्धता, दुष्कामना, बुरी लालसा और लोभ को जो मूर्त्ति पूजा के बराबर है।”
(Římanům 12:9) Když budeme rozjímat nad klíčovými biblickými texty, budeme mít na sexuální nemravnost stejný pohled jako Jehova. Jedním z těchto textů je Kolosanům 3:5, který vybízí: „Umrtvujte proto své tělesné údy, které jsou na zemi, pokud jde o smilstvo, nečistotu, pohlavní choutky, škodlivou žádost a chtivost, jež je modlářstvím.“
(रोमियों 10:14,15) इस तरह पौलुस ने बहुवचन “उन के,” का इस्तेमाल करके यशायाह 52:7 को बहुत-से लोगों पर लागू किया, जबकि यशायाह के मूल पाठ में एकवचन “उसके” कहा गया है।
(Římanům 10:14, 15) Použitím množného čísla ve slově „těch“ — místo jednotného čísla „toho“, které je obsaženo v původním textu Izajáše — Pavel uplatnění Izajáše 52:7 rozšiřuje.
जब पौलुस ने मूल यूनानी भाषा में रोम के मसीहियों को चिट्ठी लिखी, तब उसने अपनी चिट्ठी में सिर्फ एक ही बार शब्द “राज” का ज़िक्र किया, मगर “खुशखबरी” का 12 बार।
V dopise Římanům apoštol Pavel použil slovo „království“ pouze jednou, ale slovní spojení ‚dobrá zpráva‘ 12krát.
(रोमियों 7:21-25) हम सब में पाप करने का झुकाव रहता है और यहाँ पौलुस ने बताया कि यहोवा परमेश्वर किस तरह यीशु के ज़रिए हमें पाप से छुड़ाएगा। उस वक्त हम स्वार्थ से भी आज़ाद हो जाएँगे, इस तरह गरीबी का मूल कारण मिट जाएगा।
(Římanům 7:21–25) Pavel poukázal na to, že Bůh prostřednictvím Ježíše zbaví své pravé ctitele zděděných hříšných sklonů, ke kterým patří i sobectví — hlavní příčina chudoby.
(रोमियों ५:१२) फिर भी, आदम की बगावत से परमेश्वर का मूल उद्देश्य असफल नहीं हुआ।
(Římanům 5:12) Adamova vzpoura však nezvrátila původní Boží záměr.
बाइबल में ऐसी सलाह है जो इन मूल ज़रूरतों को पूरा करती है।—सभोपदेशक ३:१२, १३; रोमियों १२:१०; कुलुस्सियों ३:१८-२१; १ तीमुथियुस ६:६-१०.
Bible obsahuje rady zaměřené na tyto základní potřeby. (Kazatel 3:12, 13; Římanům 12:10; Kolosanům 3:18–21; 1. Timoteovi 6:6–10)
१२ हालाँकि विभिन्न प्रोटेस्टेंट समूह रोम की शक्ति से मुक्त हो गए, वे अपने साथ धर्मत्याग की अनेक मूल शिक्षाएँ और अभ्यास ले गए—पादरी-ग़ैरपादरी वर्ग की धारणा, साथ ही त्रियेक में विश्वास, आत्मा का अमरत्व, और मृत्यु के बाद अनन्त यातना।
12 Různé protestantské skupiny se sice z moci Říma vyprostily, ale vzaly si s sebou mnohé ze základních odpadlických nauk a zvyků — myšlenku o rozdělení na duchovenstvo a laiky a také nauku o Trojici, o nesmrtelnosti duše a o věčných mukách po smrti.
(रोमियों ५:१२, १४) आदमीय पाप—पहले मनुष्य, आदम का पाप—मानवजाति की वंशागत अपरिपूर्णताओं की जड़ है और इसका मूल कारण है कि क्यों खराई बनाए रखना एक असल चुनौती है।
(Římanům 5:12, 14) Adamský hřích — hřích prvního člověka Adama — je příčinou vrozené nedokonalosti lidstva a základní příčinou, proč je tak náročné být ryzí.
(रोमियों १६:७, ११, २१) यहाँ जो यूनानी शब्द इस्तेमाल हुआ है उसका अर्थ “एक ही देश के रहनेवाले” भी हो सकता है, लेकिन उसका मूल अर्थ है “एक ही पीढ़ी के लोग जिनका आपस में खून का रिश्ता हो।”
(Římanům 16:7, 11, 21) Zde použité řecké slovo sice může znamenat „krajané“, ale jeho základní význam je „pokrevní příbuzní ze stejné generace“.

Pojďme se naučit Hindština

Teď, když víte více o významu मूल रोम v Hindština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Hindština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Hindština

Hindština je spolu s angličtinou jedním ze dvou oficiálních jazyků indické vlády. Hindština, psáno písmem dévanágarí. Hindština je také jedním z 22 jazyků Indické republiky. Jako rozmanitý jazyk je hindština čtvrtým nejrozšířenějším jazykem na světě, po čínštině, španělštině a angličtině.