Co znamená s'approcher v Francouzština?

Jaký je význam slova s'approcher v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat s'approcher v Francouzština.

Slovo s'approcher v Francouzština znamená blížit se, přibližovat se, táhnout na, blížit se, blížit se, blížit se, blíž, blíže, přiblížit se, na spadnutí, v blízké budoucnosti, blížit se, blízký, přitáhnout si, blíž, blíže, v dohledu, blížit se, přiblížit se, přijít k, přijít, přiblížit se, blížit se, přiblížit se, hromadit se, shromažďovat se, přiblížit se, blížit se, přiblížit se k, držet se zpátky, nepřiblížit se, udržovat odstup, pokynout, přijít k, připlížit se, přikrást se k, připlížit se k, přibližovat se k, nevstupovat, vyhýbat se, blízko, nedaleko, nepřibližovat se, nepřibližovat se, nepřiblížit se, držet zpátky, táhnout na, přiblížit se k, vyhnout se, přiblížit se k, posunovat se, sunout se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova s'approcher

blížit se, přibližovat se

verbe intransitif (časově)

À mesure que la date du mariage approchait, Martha devenait de plus en plus nerveuse.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vánoce klepou na dveře a já ještě nemám dárky.

táhnout na

verbe transitif (âge) (přeneseně: blížit se věku)

Tom refuse toujours de donner son âge mais il doit approcher les 70 ans.
Tom odmítá sdělit svůj věk, ale určitě už mu táhne na sedmdesát.

blížit se

verbe intransitif (časově)

Noël approche de nouveau.
Už se blíží Vánoce.

blížit se

verbe intransitif (o čase)

Le Jour J approche et je commence à m'inquiéter.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Jak se ten velký den blížil, začal jsem si dělat starosti.

blížit se

verbe intransitif (časově)

Le Nouvel An approche.

blíž, blíže

verbe intransitif (dans le temps) (časově)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Noël approche.
Vánoce jsou čím dál tím blíže.

přiblížit se

(loď)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le bateau a approché la rive ce matin.

na spadnutí

(date, événement,...)

v blízké budoucnosti

(date, événement,...)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

blížit se

Il s'est tellement approché que j'ai pu voir chacun de ses points noirs.

blízký

(časově)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les raisins sont en train de mûrir : les vendanges sont proches.

přitáhnout si

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tire la chaise près de moi pour que je te montre mes photos de vacances.
Přitáhni si židli a ukážu ti fotky z dovolené.

blíž, blíže

(dans l'espace) (fyzicky)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Si tu as froid, assieds-toi plus près du radiateur.
Pokud je ti chladno, posaď se blíže radiátoru.

v dohledu

(časově)

blížit se

verbe pronominal

Le cerf s'est mis à courir quand les loups se sont rapprochés.
Když se blížili vlci, jelen se dal do běhu.

přiblížit se

verbe pronominal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Approche-toi du nid, tu entendras mieux les oisillons.

přijít k

verbe pronominal (někomu)

Jenna s'est approchée d'elle et l'a saluée en lui serrant la main.

přijít

verbe pronominal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle s'est approchée et s'est présentée.
Přišla a představila se mi.

přiblížit se

verbe pronominal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle s'approcha et me murmura un secret à l'oreille.
Přiblížila se a pošeptala mi do ucha tajemství.

blížit se

verbe pronominal

Alors qu'il s'approchait de la maison, il entendit l'incendie.

přiblížit se

verbe pronominal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il s'approcha suffisamment près pour voir le comédien.

hromadit se, shromažďovat se

Approchez-vous, tout le monde ! Richard a quelque chose à dire.

přiblížit se

verbe pronominal (někam)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Au fur et à mesure que nous nous approchions, l'air devenait de plus en plus enfumé.

blížit se

verbe pronominal (o někom)

Alors qu'ils s'approchaient, je pouvais voir que ces hommes n'étaient pas des soldats.

přiblížit se k

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le boxeur s'approche de son adversaire avec précaution.
Boxer se opatrně přiblížil k soupeři.

držet se zpátky

(ne poblíž)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Un avertissement à l'extérieur de la cage des singes indique aux visiteurs qu'ils doivent rester à distance (or: ne pas s'approcher).

nepřiblížit se

verbe pronominal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

udržovat odstup

verbe pronominal

pokynout

(gestem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Matilda tenta de faire signe à son mari qui se tenait à l'autre bout de la pièce.
Matilda se pokusila pokynout manželovi, který stál na druhé straně pokoje.

přijít k

(někomu)

Va vers le premier policier que tu vois et demande de l'aide.

připlížit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quand Gary s'est approché tout doucement et m'a tapé sur l'épaule, j'ai bondi.

přikrást se k, připlížit se k

Elle a fait peur à sa sœur en s'approchant tout doucement d'elle et en criant "Bouh !"

přibližovat se k

nevstupovat

Ne vous approchez pas des lignes à haute tension.

vyhýbat se

locution verbale

J'ai appris à mon chien à ne pas s'approcher des meubles.

blízko, nedaleko

verbe pronominal

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Nous nous approchions de la source du Nil.

nepřibližovat se

Je ne m'approche pas des personnes malades.

nepřibližovat se

Ne t'approche pas de moi ! J'ai la rougeole !

nepřiblížit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

držet zpátky

verbe transitif (ne poblíž)

Une barrière autour de la piste empêche les spectateurs de s'approcher.

táhnout na

(neformální: dosahovat nějakého věku)

přiblížit se k

En nous approchant du portail, il s'est ouvert automatiquement.

vyhnout se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přiblížit se k

L'avion approchait de l'aéroport.
Přistávající letadlo se přiblížilo k letišti.

posunovat se, sunout se

verbe pronominal

Il voulait s'asseoir plus près d'elle, alors il s'approcha doucement.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu s'approcher v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.