Co znamená sauter v Francouzština?

Jaký je význam slova sauter v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat sauter v Francouzština.

Slovo sauter v Francouzština znamená skákat, přeskočit, přeskočit, vyskočit, přeskočit, vynechat, přeskočit, vynechat, vynechat, přeskočit, přeskočit, vynechat, skákat, poskakovat, šukat, píchat, skákat, přeskočit přes, přeskočit přes, přeskočit přes, vyhodit, vyletět, přestat fungovat, skočit, přeskočit, skákat, hopkat, přestat fungovat, vybuchnout, skočit, přetočit, vojet, zkratovat, vymrštit se, přeskočit, ošukat, omrdat, skákat, odpálit, seskočit, přepadnout, naskočit na, poskakovat, slovně zaútočit, naskočit na, chytit za pačesy, švihadlo, šlapat po, chňapnout příležitost za pačesy, praštit do toho, změnit téma, , seskočit s padákem, skočit do, seskočit z, skákat po, přeskočit přes, bít do očí, skočit, skočit po, praštit do toho, chňapnout příležitost za pačesy, seskočit s padákem, skočit bungee, skákat o tyči, skočit na, skočit, skočit do, vyskočit z letadla, přeskočit, osmažit, skákat přes švihadlo, vrhnout se, zahýbat, bít do očí, osmahnout, orestovat, přeskočit přes, uvítat, vyskočit, přeskočit, přeskočit, přehoupnout se, vymrštit, odpálit, vybuchnout, explodovat, detonovat, vyhodit pojistky, . Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova sauter

skákat

verbe intransitif

Il sautait sur place pour se réchauffer.
Poskakoval, aby se zahřál.

přeskočit

verbe transitif (Éducation : une classe) (třídu, ročník apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mes parents refusaient que leur enfant saute le CE2.
Mí rodiče by nedovolili, aby jejich dítě přeskočilo (or: vynechalo) třetí ročník.

přeskočit

verbe transitif (přeneseně: vynechat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
John a sauté un grade en récompense de sa bravoure.

vyskočit

(rychle vstát)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il fit un bond de sa chaise quand il s'aperçut qu'il ne voyait pas l'enfant.
Jakmile si uvědomil, že nikde nevidí dítě, vyskočil ze židle.

přeskočit, vynechat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mon conseil est de passer le deuxième plat et de garder de la place pour le poisson.
Radím vám přeskočit druhý chod, ať máte místo na rybu.

přeskočit, vynechat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jeanne est au téléphone, du coup, elle m'a dit qu'elle passait son tour.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Přeskočil tři kapitoly v knize.

vynechat, přeskočit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je ne suis pas allée à la réunion car j'avais trop à faire.
Na tu schůzi jsem nešel, protože jsem měl moc práce.

přeskočit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il sauta par-dessus la flaque pour éviter de se mouiller les pieds.
Přeskočil louži, aby si nenamočil boty.

vynechat

verbe transitif (figuré)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a sauté cette partie, mais jouera dans la prochaine.

skákat, poskakovat

verbe intransitif

Děti snědly spoustu sladkostí a potom skákaly po místnosti.

šukat, píchat

(familier, vulgaire) (vulgární výraz)

Ses potes crèvent tous d'envie de savoir s'il la saute.

skákat

verbe intransitif

přeskočit přes

Jaime a sauté la clôture et s'est enfui.

přeskočit přes

Le cheval a sauté la barrière et s'est enfui.
Kůň přeskočil přes překážku a utekl.

přeskočit přes

vyhodit, vyletět

(fusible) (pojistky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La surtension a fait griller le fusible.

přestat fungovat

verbe intransitif (plomb) (elektrické zařízení)

skočit

verbe intransitif (nečekaně, náhle)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přeskočit

(figuré)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lisez le chapitre 2 et 4 mais sautez (or: passez) le 3.

skákat

verbe intransitif

hopkat

verbe intransitif (lapin) (zajíc)

Le lapin bondissait et reniflait dans son enclos.

přestat fungovat

(appareil)

Le moteur a lâché, et nous avons dû rentrer à pied.

vybuchnout

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La bombe explosa et fit énormément de bruit.

skočit

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Kyle a bondi (or: a sauté) par-dessus la clôture.
Kyle skočil přes plot.

přetočit

(posunout dopředu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il m'arrive souvent de passer rapidement les parties ennuyeuses des films.

vojet

(familier) (hovorový výraz: mít sex)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il baise tout ce qu'il voit.

zkratovat

(Électricité) (v elektřině)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le circuit entier s'est mis en court-circuit.

vymrštit se

verbe intransitif (znenadání)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Trouvant le bon moment pour saisir sa proie, le léopard a bondi (or: sauté).

přeskočit

verbe transitif (un obstacle)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le coureur a franchi toutes les haies.
Běžec přeskočil všechny překážky.

ošukat, omrdat

verbe transitif (vulgaire) (vulgární výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ses baisers sulfureux lui ont donné envie de la baiser.

skákat

locution verbale (gumu, přes švihadlo)

Les enfants sautaient à la corde et jouaient à la marelle dans la cour.
Děti na dětském hřišti skákaly panáka.

odpálit

(výbušninu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ils ont fait exploser (or: fait sauter) le dépôt de munitions de l'ennemi.

seskočit

locution verbale (s padákem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Oui, nous voulons sauter en parachute deux fois la semaine prochaine. Je dois préparer mon parachute.

přepadnout

(figuré, familier : attaquer)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Trois types m'ont sauté dessus et ont volé mon porte-monnaie.

naskočit na

(figuré : embarquer rapidement) (dopravní prostředek)

J'ai sauté dans le train qui allait vers le sud.

poskakovat

(personne)

Hailey sautillait dans la pièce à la recherche de sa deuxième chaussure.

slovně zaútočit

Ian a tendance à attaquer (or: à se défendre) s'il pense qu'il est personnellement critiqué.

naskočit na

(un véhicule) (autobus apod., přen.)

Quand je vais en ville, je prends généralement un bus plutôt que la voiture.

chytit za pačesy

(une occasion) (příležitost)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Le danseur a saisi l'occasion d'auditionner pour le Ballet royal.

švihadlo

nom féminin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Les petites filles jouaient à la corde à sauter.

šlapat po

(figuré, familier) (přeneseně: hledat u někoho chyby)

Il saute à la gorge de ses employés à la moindre de leur erreur.

chňapnout příležitost za pačesy

locution verbale (hovorový výraz)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Quand ma grand-mère m'a proposé de venir avec elle en Angleterre, j'ai sauté sur l'occasion.

praštit do toho

(figuré)

Allez, je me jette à l'eau : je me fais faire un tatouage !

změnit téma

(figuré)

Tout d'un coup, l'énormité de ce que j'avais fait m'apparut.

seskočit s padákem

locution verbale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Bert aime le frisson qu'il ressent lorsqu'il saute en parachute.

skočit do

Roy a sauté dans la rivière pour sauver l'homme de la noyade.

seskočit z

Elle avait peur de sauter du plongeoir le plus élevé.

skákat po

Arrêtez de sauter sur le lit, les enfants.

přeskočit přes

Yvonne a sauté par dessus la barrière et a embarqué dans le train sans payer.

bít do očí

locution verbale (figuré)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
C'est vraiment quelque chose qui saute aux yeux.

skočit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mike a marché au bord de la piscine, a hésité un moment puis a sauté dedans.

skočit po

(snažit se rychle získat)

Les spectateurs ont sauté sur les derniers billets.

praštit do toho

(figuré)

Après s'être fréquentés pendant un an, ils ont décidé de se jeter à l'eau et de se marier.

chňapnout příležitost za pačesy

locution verbale (hovorový výraz)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

seskočit s padákem

locution verbale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Les secouristes ont dû sauter en parachute pour venir en aide aux victimes piégés.

skočit bungee

locution verbale (skočit bungee jumping)

skákat o tyči

verbe intransitif

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
C'est en sautant à la perche qu'il a gagné sa médaille d'or olympique.

skočit na

(zaútočit na někoho)

Le renard s'est jeté sur le lapin et l'a emporté. L'officier s'est jeté sur l'homme armé et l'a désarmé.

skočit

(figuré) (po příležitosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
S'ils me proposaient un travail, je sauterais dessus.

skočit do

Il a sauté dans la piscine et a crié en touchant l'eau glacé.

vyskočit z letadla

verbe intransitif

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Le pilote a sauté de l'avion juste avant que son avion ne percute les arbres.

přeskočit

(přes něco/někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
En fuyant la police, le criminel a sauté par-dessus la barrière.

osmažit

verbe transitif (Cuisine)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jessica a fait sauter du poulet et des brocolis pour le dîner.

skákat přes švihadlo

locution verbale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Les boxeurs sautent à la corde pour améliorer leur endurance et leur rythme.

vrhnout se

(attaquer) (na něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le lion a sauté sur l'antilope.
Lev se vrhnul na antilopu.

zahýbat

(hovorový výraz: mít poměr)

bít do očí

(figuré) (přeneseně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
L'inspecteur buvait son thé quand soudain la réponse lui a sauté aux yeux : c'était le majordome le coupable.

osmahnout, orestovat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ne mets pas trop d'huile dans la poêle quand tu feras sauter le poulet et les piments.

přeskočit přes

locution verbale

Jim sauta par-dessus la clôture et se retrouva dans le jardin du voisin en un clin d’œil.

uvítat

locution verbale (figuré : d'une personne) (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyskočit

(nenadále skočit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La grenouille saute de la feuille de nénuphar.

přeskočit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
En un seul bond, Adam a sauté par-dessus la barrière.

přeskočit, přehoupnout se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La foule s'est mise à sauter par-dessus les barrières de sécurité et la police ne pouvait pas les en empêcher.

vymrštit

verbe intransitif (baleine) (velryba)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Depuis leur bateau de croisière, les touristes voyaient la baleine sauter hors de l'eau.

odpálit

verbe transitif (un peu familier : faire exploser) (nálož)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les artificiers ont fait sauter le pont.

vybuchnout, explodovat, detonovat

verbe transitif (výbušnina)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'ouvrier a fait exploser les charges posées placées dans la mine.

vyhodit pojistky

verbe transitif (un appareil électrique) (u el. zařízení)

locution verbale

Le cavalier fit sauter (or: franchir) la barrière à son cheval.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu sauter v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.