Was bedeutet água in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes água in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von água in Portugiesisch.

Das Wort água in Portugiesisch bedeutet Wasser, Wasser, Wasser, Wasser, Wasser, Wasser, -wasser, Wasser, das kühle Nass, H2O, Wasser-, Wasser geben, Wasserfall, Wasseramsel, Wasserstand, Aquamarin, Gaube, Aquatinta, Sturzflut, Wassertank, Eau de Cologne, Klepsydra, Desman, Kölnischwasser, Ätzung, Gräuel, nicht hinhauen, digitales Wasserzeichen, Nebengewässer, untergehen, einreißen, Dachkehle, Kehle, Süßwassertier, Wohlfühl-, lecker, regensicher, regenfest, nicht zu übersehen, süß, lecker, wasserabweisend, sich fehl am Platz fühlen, ein gebranntes Kind scheut das Feuer, Bleichmittel, Qualle, Rinnsal, Mineralwasser, Radierung, Regenguss, Blesshuhn, Alkohol, Mansarddach, Regenwasser, Abwasser, Wasserspiegel, Wasserwerk, Grundwasser, Tümpel, Rosenwasser, Meerwasser, Selters, von den Gezeiten beeinflusstes Wasser, Wasserbett, Badewasser, Mokassinschlange, Spülwasser, Entengrütze, Radierer, Landratte, Mühlgraben, Mühlbach, Wasserlandung, Weihwasserbecken, Wasserrad, kochendes Wasser, destilliertes Wasser, Trinkwasser, Süßwasser, Hochwasserstand, heißes Wasser, das Fass zum Überlaufen bringen, Mineralwasser, Mineralwasser, Wasserpistole, Wasserfolter, ein Tropfen auf dem heißen Stein, Soda, kaltes Wasser, wie ein Fisch auf dem Trockenen, Weihwasser, Mineralwasser, Salzwasser, Leitungswasser, Tonic. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes água

Wasser

substantivo feminino (Flüssigkeit)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Havia água no chão onde a banheira transbordou.
Da war Wasser auf dem Boden, wo das Bad übergelaufen war.

Wasser

substantivo feminino (bebida) (Getränk)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Garçom, podia trazer um pouco d'água, por favor?
Kellner, bitte bringen Sie uns etwas Wasser.

Wasser

substantivo feminino (copo d'água) (Glas/Flasche Wasser)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Garçom, podia trazer três águas, por favor?
Kellner, bitte bringen Sie uns drei Wasser.

Wasser

substantivo feminino (chuva) (Regenwasser)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Depois da tempestade, havia poças de água por toda parte.

Wasser

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Eu vou nadar na água. Você está vindo?

Wasser

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Veja como a água é tranquila de manhã.

-wasser

substantivo feminino

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )
Algumas pessoas dizem que você deve beber água com açúcar quando estiver doente.

Wasser

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

das kühle Nass

substantivo feminino (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ele se inclinou sobre o parapeito e caiu na água.

H2O

(Chemie)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Wasser-

locução adjetiva

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Você pode pegar a garrafa de água para mim?

Wasser geben

locução verbal

Você precisa alimentar e dar água aos cavalos.

Wasserfall

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A cascata corria pelas pedras até uma bacia profunda abaixo.
Der Wasserfall floss die Felsen runter in ein tiefes Becken.

Wasseramsel

substantivo masculino (pássaro)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Wasserstand

substantivo feminino (marca do nível da água)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Aquamarin

substantivo feminino (tipo de pedra)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Gaube

substantivo feminino (espécie de sótão)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Aquatinta

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Sturzflut

(inundação repentina e violenta) (Meteo)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Wassertank

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Eau de Cologne

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Klepsydra

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Desman

substantivo feminino (mamífero como o musaranho)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Kölnischwasser

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Por que ele insiste em usar essa colônia forte?
Warum besteht er darauf, dieses starke Kölnischwasser zu tragen?

Ätzung

substantivo feminino (arte: uso em metal) (Kunst)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Gräuel

(figurado, chulo) (umgangssprachlich)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

nicht hinhauen

(figurado, informal) (Plan)

Lisa's Ehe ging kaputt, als sie herausfand, dass ihr Mann eine Affäre hatte.

digitales Wasserzeichen

Nebengewässer

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

untergehen

(figurado) (übertragen)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
O empreendimento naufragou quando o mercado ruiu.
Die Firma ging unter, als die Nachfrage nicht mehr bestand.

einreißen

(figurado)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
O sindicato convocou uma greve depois das negociações sobre os benefícios de aposentadoria fracassarem.
Die Gewerkschaft rief zu einem Streik auf, als Gespräche über Ruhestandsleistungen einrissen.

Dachkehle, Kehle

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Süßwassertier

adjetivo (animal não marinho)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Wohlfühl-

(filme, etc.)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

lecker

locução adjetiva

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

regensicher, regenfest

locução adjetiva

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

nicht zu übersehen

(informal: óbvio)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

süß

expressão (figurado, sem profundidade)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

lecker

expressão (informal, figurado)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

wasserabweisend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

sich fehl am Platz fühlen

locução adverbial (fora de seu elemento natural) (übertragen)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

ein gebranntes Kind scheut das Feuer

expressão (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Bleichmittel

(BRA)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Mamãe sempre guarda a garrafa de água sanitária perto da máquina de lavar.
Mutter hat immer eine Flasche Bleichmittel neben der Waschmaschine.

Qualle

substantivo feminino (criatura marinha) (Zoologie)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Haviam milhares de águas-vivas afogadas na costa.
Hunderte Quallen wurden am Strand angespült.

Rinnsal

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
James não havia fechado a torneira completamente e um pingo de água ainda vazava dela.
James hatte den Wasserhahn nicht richtig zugedreht und das Wasser lief in einem Rinnsal herunter.

Mineralwasser

(Gastronomie)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Daisy adicionou água com gás no seu Whisky.
Daisy füllte Soda zu ihrem Whisky.

Radierung

substantivo feminino (arte: impressão) (Kunst)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Regenguss

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Blesshuhn

substantivo feminino (ave aquática)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Alkohol

(EUA, gíria)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Mansarddach

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Regenwasser

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Abwasser

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Wasserspiegel

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Wasserwerk

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Grundwasser

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Tümpel

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Rosenwasser

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Meerwasser

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Selters

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

von den Gezeiten beeinflusstes Wasser

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Wasserbett

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Badewasser

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Mokassinschlange

(réptil: serpente venenosa)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Spülwasser

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Entengrütze

(planta aquática)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Radierer

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Landratte

expressão (pejorativo)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Mühlgraben

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Mühlbach

substantivo feminino (altmodisch)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Wasserlandung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Weihwasserbecken

expressão

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Wasserrad

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

kochendes Wasser

destilliertes Wasser

Trinkwasser

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Süßwasser

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Hochwasserstand

substantivo feminino (mar, rio: nível de água)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

heißes Wasser

(temperatura da água)

das Fass zum Überlaufen bringen

expressão (figurado) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Mineralwasser

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Mineralwasser

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Wasserpistole

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Wasserfolter

(tortura com uso de água)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

ein Tropfen auf dem heißen Stein

expressão (figurado) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Soda

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

kaltes Wasser

wie ein Fisch auf dem Trockenen

expressão (figurado, pouco acostumado)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Weihwasser

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Mineralwasser

(wörtlich)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Das Leitungswasser ist sauber, aber ich trinke lieber Mineralwasser.

Salzwasser

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Leitungswasser

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Você quer água engarrafada ou da torneira?
Möchtest du ein Tafelwasser oder Leitungswasser?

Tonic

(beber: água gaseificada)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von água in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.