Was bedeutet back to back in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes back to back in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von back to back in Englisch.

Das Wort back to back in Englisch bedeutet Rücken an Rücken, aufeinanderfolgend, Reihen-, aus etwas stammen, mit etwas weitermachen, in etwas zurückkehren, auf zurückkommen, auf zurückgreifen, wieder mit etwas arbeiten, falsch herum, komplett, zurück zur Normalität, neues Schuljahr, Schul-, wiederbeleben, wieder zum Leben erwecken, heimsuchen, die Schnauze voll haben von, wieder ins Bett gehen, Schule geht wieder los, nochmal von vorne anfangen, bis auf zurückgehen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes back to back

Rücken an Rücken

adverb (with backs together)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Stand back to back so I can see who is taller.
Stellt euch Rücken an Rücken, so dass ich sehen kann, wer größer ist.

aufeinanderfolgend

adjective (figurative (consecutive)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
The team was able to win back-to-back games for the first time in a month.

Reihen-

adjective (UK (houses: terraced)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

aus etwas stammen

(exist since)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The fossils dated back to the Precambrian eon.

mit etwas weitermachen

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (resume)

I'd love to talk more but I have to get back to my work now.
Ich würde mich gerne weiter unterhalten, ich muss jedoch jetzt mit meiner Arbeit weitermachen.

in etwas zurückkehren

phrasal verb, transitive, inseparable (return)

It would be nice to get back to my hometown one day.
Es wäre schön, eines Tages in meine Heimatstadt zurückzukehren.

auf zurückkommen

(recall the past)

James is always harking back to what he calls "the good old days".

auf zurückgreifen

(be like [sth] from the past)

The story harks back to the ancient epics.

wieder mit etwas arbeiten

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (revert)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I rolled back to the previous version of the software and it worked fine.

falsch herum

adverb (clothing: wrong way around) (ugs)

komplett

adverb (figurative (completely, thoroughly)

I've read this book so many times that I know it back to front.
Ich habe das Buch so oft gelesen, dass ich es komplett auswendig kenne.

zurück zur Normalität

adverb (reverting to usual state)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
In television, at the end of an episode usually everything goes back to normal.

neues Schuljahr

expression (return to school after vacation)

The sign above the supermarket shelf laden with books and stationery read "Back to school".
Auf dem Schild über dem Supermarktregal mit Büchern stand "Neues Schuljahr".

Schul-

adjective (relating to return to school)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
We like to buy our children's clothes at back-to-school sales, when the prices are low.

wiederbeleben

verbal expression (resuscitate)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

wieder zum Leben erwecken

verbal expression (figurative (reintroduce)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The idea, once rejected, has been brought back to life by proponents.

heimsuchen

verbal expression (figurative, informal (cause problems later)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

die Schnauze voll haben von

verbal expression (figurative, informal (be exasperated by [sth] repeated) (Slang, vulgär)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
She said angrily that she was fed up to the back teeth of hearing us bicker.

wieder ins Bett gehen

verbal expression (return to bed)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
When I saw it was raining outside I decided to go back to bed.

Schule geht wieder los

verbal expression (return to school)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The children go back to school on 6th September this year.

nochmal von vorne anfangen

verbal expression (start planning again)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

bis auf zurückgehen

verbal expression (time: go back as far as)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von back to back in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.