Was bedeutet chance in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes chance in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von chance in Portugiesisch.

Das Wort chance in Portugiesisch bedeutet Möglichkeit, Wahrscheinlichkeit, Anlauf, geringe Chance, Chance, Durchbruch, Erfolgsaussichten, Versuch, Möglichkeit, Gelegenheit, zu jmdm zurückgehen, Keine Chance, Keine Chance, die Gelegenheit, keine Chance, keine Chance, großer Durchbruch, letzte Chance, zweite Chance, keine Chance haben, Chance haben, Chancen stehen gut, eine Chance haben zu tun, die Chance verpassen, keine Chance haben, ausprobieren, Nie im Leben, Ausgeschlossen!, nicht dazu kommen, die Möglichkeit haben zu tun, Chance haben, nicht dazu kommen, Aufruf, zu Wort kommen, ausprobieren. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes chance

Möglichkeit

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Espero ter a chance de viajar.
Ich hoffe, ich habe die Möglichkeit, zu reisen.

Wahrscheinlichkeit

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A chance de chover é muito remota.
Die Wahrscheinlichkeit, dass es regnet, ist sehr gering.

Anlauf

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Tente adivinhar o que está dentro desta caixa; você tem cinco chances.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Er hatte drei Treffer bei drei Anläufen, heute bei seiner Wette.

geringe Chance

substantivo feminino (pequena)

O time não tem a mínima chance de ganhar agora. Nossa única chance é de que a passagem pela montanha esteja aberta; se formos por esse caminho, talvez cheguemos a tempo.

Chance

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
As chances de ganhar na loteria não são boas.

Durchbruch

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Miranda foi para Hollywood em busca de sua grande chance.

Erfolgsaussichten

Paul disse a Linda que as perspectivas dele eram boas.
Paul erzählte Linda, dass er gute Erfolgsaussichten hatte.

Versuch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Posso fazer uma tentativa?

Möglichkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
O coquetel desta noite lhe dará uma oportunidade de conhecer o chefe.

Gelegenheit

(informell, übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

zu jmdm zurückgehen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Gina decidiu voltar para o marido e tentar fazer o relacionamento funcionar.
Gina entschied sich, zu ihrem Mann zurückzugehen und die Beziehung zu retten.

Keine Chance

interjeição

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Keine Chance

interjeição

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Você quer ir comigo para a boate? Sem chance! Eu odeio dançar.
Du willst, dass ich mit in die Disco komme? Keine Chance, ich hasse Tanzen!

die Gelegenheit

(mündlich)

Você não pode dizer não a essa oferta: é uma chance de ouro.

keine Chance

expressão

keine Chance

(falta de oportunidade)

großer Durchbruch

(Erfolg)

letzte Chance

zweite Chance

keine Chance haben

expressão verbal (estar condenado)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Chance haben

Chancen stehen gut

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Eu tenho uma boa chance de ganhar a bolsa escolar esse ano.
Meine Chancen stehen gut, dass ich das Stipendium dieses Jahr bekomme.

eine Chance haben zu tun

locução verbal (oportunidade de ter sucesso)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

die Chance verpassen

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

keine Chance haben

expressão (informal, figurado)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ausprobieren

expressão verbal

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Nie im Leben

interjeição

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Ausgeschlossen!

interjeição (informal) (ugs)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

nicht dazu kommen

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

die Möglichkeit haben zu tun

locução verbal (ganhar oportunidade)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Chance haben

nicht dazu kommen

expressão verbal (não ter a oportunidade)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Aufruf

(Zahlung)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Essa é sua última chance de resgatar a dívida.

zu Wort kommen

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ausprobieren

expressão verbal

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von chance in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.