Was bedeutet commande in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes commande in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von commande in Französisch.

Das Wort commande in Französisch bedeutet Steuerung, Befehl, Bestellung, Auftrag, Befehl, Betrieb, bestellt, Bestellung, Befehl, Fernbedienung, offene Bestellung, etwas bestellen, bestellen, leiten, einen Befehl geben, einen Befehl erteilen, holen, in Auftrag geben, sich um bewerben, schriftlich bestellen, bestellen das nicht auf Lager ist, das Sagen haben, Obermacker, lenken, das Sagen haben, leiten, gebieten, Rollkugel, anheuern, Gaspedal, auf Wunsch gemacht, Zubereitung auf Bestellung, Bestellformular, Bestellung, Auftragsbestätigung, Leitstelle, etwas bestellen, eine Bestellung aufnehmen, beauftragt, Abo, etwas noch einmal bestellen, Bestell-, etwas noch einmal bestellen, computergesteuert, computergesteuert, in Bearbeitung, . Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes commande

Steuerung

nom féminin (technique, mécanique)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le pilote a mis en route les commandes de l'avion.
Der Pilot startete die Steuerung des Flugzeugs.

Befehl

nom féminin (Informatique)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Bestellung

nom féminin (restaurant)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le serveur a-t-il pris votre commande ?

Auftrag

nom féminin (commerce)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Je vous ai fait parvenir ma commande d'une nouvelle table.

Befehl

nom féminin (Computer)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
En informatique, une commande équivaut à demander à l'ordinateur de faire quelque chose.

Betrieb

nom féminin (d'un travail)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

bestellt

adjectif

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
La boutique a appelé Angela pour lui dire que le CD commandé était arrivé.
Der Laden rief Angela an, um ihr mitzuteilen, dass ihre bestellte CD da ist.

Bestellung

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Befehl

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Seth a saisi une commande dans l'ordinateur.

Fernbedienung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

offene Bestellung

Si votre article n'est pas en stock, l'entreprise repassera une nouvelle commande pour vous.

etwas bestellen

verbe transitif (passer une commande)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Nous devrions commander une autre bouteille de vin.
Wir sollten eine andere Flasche Wein bestellen.

bestellen

(restaurant,...)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Vous avez commandé ?
Haben Sie schon bestellt?

leiten

locution verbale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Johnson commande notre section.
Johnson leitet unseren Zug.

einen Befehl geben, einen Befehl erteilen

verbe transitif

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Le président dirigea une attaque contre l'ennemi.
Der Präsident befahl einen Angriff auf den Feind.

holen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le printemps arrive, il est temps que je commande des graines.

in Auftrag geben

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le roi commanda l'écriture d'un opéra pour le mariage royal.
Der König gab eine Oper für die Hochzeit in Auftrag.

sich um bewerben

verbe transitif

Joe a commandé la crème pour la peau qu'il avait vu dans un magazine.
Joe bemühte sich um die Hautcreme, die er in einer Zeitschrift gesehen hatte.

schriftlich bestellen

verbe transitif

bestellen das nicht auf Lager ist

verbe transitif ([qch] en rupture de stock)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

das Sagen haben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
J'essaye de savoir qui est responsable ici.
Ich versuche herauszufinden, wer hier das Sagen hat.

Obermacker

(Slang)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Joe, c'est le patron au boulot, mais c'est sa femme la patronne à la maison.

lenken

(anglicisme)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il te faut un diplôme reconnu pour skipper (or: être un skipper sur) l'un de nos bateaux.

das Sagen haben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quand nous faisons une réunion, Bob est toujours aux commandes et tout se passe pour le mieux.

leiten

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Martin dirige le service comptabilité.
Martin leitet die Rechnungsabteilung.

gebieten

verbe transitif (literarisch)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le peuple fera ce qu'ordonne le roi.
Die Leute machen es so, wie der König es gebietet.

Rollkugel

(anglicisme)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

anheuern

(informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le studio de cinéma a engagé un designer célèbre pour la confection d'accessoires.
Das Filmstudio beauftragte einen bekannten Designer mit dem Bühnenbild.

Gaspedal

(Auto)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le moteur ne fonctionnait pas correctement à cause d'un accélérateur défectueux.

auf Wunsch gemacht

locution adverbiale (plat)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Zubereitung auf Bestellung

locution adjectivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le steak tartare est préparé à la commande, sous vos yeux.

Bestellformular

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il faudra que je remplisse un bon de commande pour des cartouches d'imprimante supplémentaires.

Bestellung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Auftragsbestätigung

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Leitstelle

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

etwas bestellen

locution verbale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
S'il te plaît, appelle le restaurant chinois et passe une commande pour une soupe aigre-piquante.
Rufe bitte beim chinesischen Restaurant an und bestelle eine Süß-Sauer-Suppe.

eine Bestellung aufnehmen

verbe transitif (restaurant, bar)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

beauftragt

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

Abo

nom féminin (Abk, ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
J'avais une commande régulière à la boulangerie pour une douzaine de croissants tous les dimanches.

etwas noch einmal bestellen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Bestell-

locution adjectivale

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

etwas noch einmal bestellen

nom féminin

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

computergesteuert

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

computergesteuert

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

in Bearbeitung

locution adverbiale

nom féminin

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von commande in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.