Was bedeutet conversa in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes conversa in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von conversa in Portugiesisch.

Das Wort conversa in Portugiesisch bedeutet Gespräch, Unterhaltung, Austausch, Unterhaltung, Plausch, Austausch, Austausch, Unterhaltung, Smalltalk, Quasseln, Unterhaltung, Causerie, Small Talk, Geschnatter, Gerücht, Gelaber, Gesäusel, Gequatsche, Gefasel, Thread, Diskussion, Mist, Verkaufsmasche, Gelaber, dummes Zeug, Gesülze, tratschen, rumlabern, Quatsch, Blödsinn, Gerede, Gequatsche, jmdn bequatschen zu tun, über labern, Scheiße, redend, einschleimend, zum einen, Klatsch, Schwachsinn, Quatsch, Quatsch, kleiner Plausch, netter Plausch, Klatsch und Tratsch, Klatsch und Tratsch, Anschiss, Lästern, einschleimen, quatschen, Small Talk betreiben, mit jmdm ein Hühnchen zu rupfen haben, Schwätzer, einwerfen, Unsinn, Unsinn, Gelaber, Kaffeepausen-, Wortgefecht, verlogen, schwätzen, auf den neuesten Stand bringen, Bettgeflüster, Ausrede, Labertasche, Schwätzer, Chat, Fachwörter, vertrauliches Gespräch, Gespräch führen, plaudern. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes conversa

Gespräch

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Das Gespräch gestattete es ihnen, ihre unterschiedlichen Ansichtsweisen auszutauschen.

Unterhaltung

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Eles começaram uma conversa amigável.
Sie beteiligten sich an einer freundlichen Unterhaltung.

Austausch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Os alunos são incentivados a manter uma conversa uns com os outros.
Studenten werden dazu aufgefordert, sich am Austausch mit anderen zu beteiligen.

Unterhaltung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Plausch

(ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Austausch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Rebecca konnte vor ihrem Fenster einer Unterhaltung folgen.

Austausch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Depois de uma breve conversa, eles decidiram aceitar a oferta.
Nach einem kurzen Austausch, entschieden sie sich, das Angebot anzunehmen.

Unterhaltung

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A conversa deles era sobre política.
In ihrer Unterhaltung ging es um Politik.

Smalltalk

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Die Frauen hatten einen netten Smalltalk.

Quasseln

substantivo feminino (infantil)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Unterhaltung

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
O som da conversa podia ser ouvido do outro lado da sala de aula.
Die Unterhaltung im Klassenraum konnte von draußen gehört werden.

Causerie

(Französisch)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Small Talk

(BRA) (Anglizismus: ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Não é hora para bate-papo - temos assuntos importantes para discutir!
Es ist keine Zeit für Small Talk - wir haben wichtigere Dinge zu besprechen!

Geschnatter

(informell)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Eu conseguia ouvir a tagarelice na sala ao lado.
Ich konnte das Geschnatter aus dem Nebenzimmer hören.

Gerücht

(figurado) (übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Havia uma história circulando no parquinho de que a nova garotinha era filha de alguém famoso.
Auf dem Spielplatz ging ein Gerücht herum, dass das neue Mädchen die Tochter einer berühmten Persönlichkeit sei.

Gelaber, Gesäusel, Gequatsche, Gefasel

(BRA) (Slang)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Thread

(Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Havia 200 comentários na discussão, então não pude ler todos.

Diskussion

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Mist

(umgangssprachlich)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
As histórias de John sobre o passado dele são mentira.
Johns Geschichte über seine Vergangenheit ist Mist.

Verkaufsmasche

(conversa de vendedor)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Gelaber

(BRA) (Slang)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

dummes Zeug

Gesülze

(ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

tratschen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

rumlabern

(informell)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

Quatsch, Blödsinn

(Slang)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ele diz que é fluente em seis idiomas? Isso é mentira! Ele reprovou na aula de espanhol no ensino médio.
Er behauptet, er könne sechs Sprachen fließend sprechen? Das ist Quatsch (Or: Blödsinn)-- er ist in der Schule in Spanisch durchgefallen!

Gerede

(BRA: conversa vazia)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Gequatsche

(umgangssprachlich)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

jmdn bequatschen zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

über labern

(informell)

Scheiße

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

redend

locução adjetiva

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

einschleimend

locução adjetiva (informal) (ugs)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

zum einen

(primeiro)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Klatsch

(gíria)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Eles gastam mais tempo com conversa fiada que trabalho.
Sie verbrachten mehr Zeit mit Klatsch als mit der Arbeit.

Schwachsinn

(gíria)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Quatsch

(informal) (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Quatsch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

kleiner Plausch, netter Plausch

substantivo feminino (umgangssprachlich)

Klatsch und Tratsch

(fofoca)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ouvi uma conversa fiada nos portões da escola que Liz pode estar se divorciando.

Klatsch und Tratsch

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Anschiss

(Slang, vulgär)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Lästern

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
O escândalo teve origem num mexerico.

einschleimen

(informal) (ugs)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

quatschen

expressão (figurado, conversar)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

Small Talk betreiben

mit jmdm ein Hühnchen zu rupfen haben

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Schwätzer

(informal) (informell)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

einwerfen

expressão (informal) (ugs, übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Unsinn

(uso figurado, gíria)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Unsinn

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Gelaber

(Slang)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Kaffeepausen-

expressão (übertragen)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Wortgefecht

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

verlogen

expressão (gíria) (ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

schwätzen

(BRA)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

auf den neuesten Stand bringen

(BRA, informal, figurado)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Meine Freunde und ich tauschen uns einmal im Monat bei einer Tasse Kaffee aus.

Bettgeflüster

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Ausrede

(mentira) (Entschuldigung)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ela contou uma conversa fiada sobre o cachorro dela ter comido o dever de casa.

Labertasche

substantivo feminino (Slang: abschätzig)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ele é apenas conversa fiada e nenhuma ação. Não espere que isso aconteça.

Schwätzer

(informell)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Esse cara é só conversa fiada. Você não acredita nele, né?
Der Typ ist nur ein Schwätzer. Du glaubst ihm nicht wirklich?

Chat

(Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Sollen wir drei einen Chat anfangen?

Fachwörter

substantivo feminino

vertrauliches Gespräch

substantivo feminino

Gespräch führen

(informal)

plaudern

expressão verbal

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von conversa in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.