Was bedeutet d'autre in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes d'autre in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von d'autre in Französisch.

Das Wort d'autre in Französisch bedeutet andere, noch, kann missverstanden werden, kann verwechselt werden, auf der einen Seite ... auf der anderen Seite, auf der anderen Seite, nichts anderes als, nichts anderes als, Redenschreiber, Einkaufsberater, noch was, jemand anderes, nichts anderes, jemand, niemand sonst, etwas als Ghostwriter schreiben, zu etwas wechseln, anstelle, anstatt, außerdem, Ghostwriting, niemand, nicht anders können, über Dritte, jmdn mit jmdm verwechseln, mit verwechseln, verknüpfen, außerdem, zudem, Was noch?, , der Dampf ablässt, fälschlicherweise für halten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes d'autre

andere

(différent)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Je ne peux pas porter cette robe rose ! Tu n'as rien d'autre ?
Ich kann das rosa Kleid nicht anziehen. Hast du etwas anderes?

noch

(en plus)

(Partikel: Unterklasse von Präpositionen, Adverben und Konjunktionen. Eine Eigenschaft dieser Wörter ist, dass sie nicht dekliniert werden können ("nur", "fast", "besonders"). )
Je prends les pommes, mais qu'as-tu d'autre ?
Ich nehme die Äpfel, aber was hast du noch?

kann missverstanden werden, kann verwechselt werden

adjectif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auf der einen Seite ... auf der anderen Seite

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
D'un côté, il serait plus rapide d'aller à Manchester en avion, mais de l'autre, ce serait plus cher que de prendre le train.
Auf der einen Seite wäre es schneller nach Manchester zu fliegen; auf der anderen Seite wäre es teurer als mit dem Zug zu fahren.

auf der anderen Seite

(avec "d'un côté")

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
D'un côté, j'ai envie de venir, mais d'un autre côté (or: de l'autre), il faut aussi que j'étudie pour l'examen.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ich würde diesen Film wirklich gerne sehen; aber auf der anderen Seite bin ich müde und es regnet.

nichts anderes als

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Certains Américains pensent que la supervision gouvernementale des soins médicaux n'est rien d'autre que du socialisme.

nichts anderes als

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La compassion n'est rien d'autre que la compréhension des sentiments d'autrui.

Redenschreiber

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Einkaufsberater

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Kylie a un job consistant à faire du shopping pour d'autres personnes dans un grand magasin.

noch was

(ugs, informell)

Est-ce qu'il te faut autre chose ?
Brauchst du noch etwas anderes?

jemand anderes

Je ne veux pas le faire ; demande à quelqu'un d'autre.
Ich will das nicht machen - frag jemand anderen.

nichts anderes

pronom (ugs)

Quand j'ai envie de glace, rien d'autre ne m'intéresse. Il n'y a rien d'autre à dire.

jemand

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )

niemand sonst

pronom

etwas als Ghostwriter schreiben

(potentiellement insultant)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

zu etwas wechseln

J'ai changé d'opérateur téléphonique parce que je n'aimais pas celui que j'avais.

anstelle, anstatt

locution adjectivale

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Les membres de certaines religions accomplissent du travail pour leurs ancêtres.

außerdem

(sujets liés)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Papa a accepté de nous laisser utiliser la voiture pour la journée. Et en plus, il va nous donner de l'argent !
Papa ist damit einverstanden, dass wir heute sein Auto nehmen. Außerdem gibt er uns etwas Taschengeld!

Ghostwriting

(potentiellement insultant)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

niemand

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Je ne vois personne d'autre que je connais ici.

nicht anders können

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Nous n'avons pas eu d'autre choix que de penser que tu avais agi de manière responsable.

über Dritte

Elle n'était pas là : elle l'a entendu par quelqu'un d'autre.

jmdn mit jmdm verwechseln

verbe transitif

Je prends toujours Greta pour Verna ; elles se ressemblent tellement.

mit verwechseln

Je n'ai pas reconnu sa voix et l'ai prise pour Jenny.
Ich habe ihre Stimme nicht wiedererkannt und habe sie so mit Jenny verwechselt.

verknüpfen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

außerdem, zudem

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Et, de plus (or: en outre), ce n'est pas sa première infraction.
Und, außerdem (od: zudem), ist dies nicht sein erstes Vergehen.

Was noch?

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

, der Dampf ablässt

nom féminin (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

fälschlicherweise für halten

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
J'ai confondu la voiture avec un modèle plus récent, et dépensé trop d'argent.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von d'autre in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.