Was bedeutet desejar in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes desejar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von desejar in Portugiesisch.

Das Wort desejar in Portugiesisch bedeutet wollen, scharf sein, geil sein, auf Lust haben, wünschen, sich etwas wünschen, etwas wollen, wünschen, sagen, jmdm etwas wünschen, auf hoffen, sich wünschen dass passiert, sich nach sehnen, etwas tun wollen, wollen, brauchen, etwas wollen, haben wollen, sich etwas wünschen, sich nach sehnen, wollen, wünschen, wenn du willst, zu wünschen übrig lassen, sich etwas für jemanden wünschen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes desejar

wollen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Se realmente desejares isso, tu consegues aprender uma nova língua.
Wenn du es wirklich willst, kannst du eine neue Sprache erlernen.

scharf sein, geil sein

verbo transitivo (sexual) (Slang)

Ele diz que a ama, mas, na verdade, ele a deseja.
Er sagt, dass er sie liebt, aber eigentlich ist er nur scharf auf (OR: geil auf) sie.

auf Lust haben

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
A menininha sentou-se silenciosamente em sua carteira, mas ela desejava sair e brincar no sol.
Das kleine Mädchen saß brav an ihrem Schreibtisch, aber sie hatte Lust rauszugehen und in der Sonne zu spielen.

wünschen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Desejo felicidade completa para meus filhos.
Ich wünsche mir für meine Kinder Glück.

sich etwas wünschen

etwas wollen

(Intention haben)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ela nunca desejou que o tanque de gasolina explodisse quando acendeu o cigarro.
Als sie ihre Zigarette anzündete, hatte sie nicht gewollt, dass der Gastank explodiert.

wünschen

verbo transitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Desejaria que ele parasse de falar.
Ich wünschte, er würde aufhören zu reden.

sagen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele desejou boa noite a todos e foi dormir.
Er sagte allen Gute Nacht und ging ins Bett.

jmdm etwas wünschen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A professora desejou a todos os alunos boa sorte para o teste. Eu te desejo bem.

auf hoffen

verbo transitivo

Desejamos notícias melhores logo.

sich wünschen dass passiert

verbo transitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Isso não acontece simplesmente. Você precisa desejar que aconteça.

sich nach sehnen

A comida da escola não era ruim, mas Kevin ansiava pela comida de sua mãe.
Das Essen in der Schule war nicht schlecht, aber Kevin sehnte sich nach dem Essen seiner Mutter.

etwas tun wollen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Se você quer vir, entre no carro!
Wenn du mitkommen willst, dann steig ins Auto.

wollen

(was auch immer)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Faça o que quiser! Saio em cinco minutos.

brauchen

(sexuell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Quero-te tanto. Quando podemos ficar sozinhos?

etwas wollen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Você pode fazer o que desejar até eu chegar em casa, depois vamos limpar a casa.
Bis ich nach Hause komme, kannst du machen, was du willst, dann jedoch werden wir das Haus säubern.

haben wollen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
A Branca de Neve ansiava pelo dia em que seu príncipe chegaria.

sich etwas wünschen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Audrey olhou para o céu à noite e fez um pedido para uma estrela que todos os seus sonhos se realizassem.

sich nach sehnen

wollen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Se o corredor quiser, ele pode quebrar o recorde.

wünschen

Míriam ansiava por Jake tomá-la nos braços e dizer que a amava.

wenn du willst

(escolha, desejo, conforme quiser)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zu wünschen übrig lassen

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich etwas für jemanden wünschen

expressão verbal

Gota é muito desagradável. Eu não desejaria isso para ninguém.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von desejar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.