Was bedeutet desistir in Portugiesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes desistir in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von desistir in Portugiesisch.
Das Wort desistir in Portugiesisch bedeutet anhalten, etwas hinschmeißen, mit aufhören, aufhören, nachgeben, aufgeben, etwas verlassen, einen Rückzieher machen, absagen, verziehen, aufgeben, an nicht teilnehmen, aufgeben, einen Rückzieher machen und nicht tun, bei nicht mehr länger mitmachen, aufgeben, klein beigeben, von keinen Gebrauch machen, aufhören, aufhören zu tun, aufgeben, etwas doch nicht machen, aufgeben, gehen, kündigen, drücken, jemandem etwas überlassen, entziehen, Ausnahme der eigenen Person, nicht die Eier in der Hose haben, nicht aufgeben, jemanden aufgeben, von zurücktreten, etwas nicht einhalten, aufhören zu tun, aufgeben, von abtreten, etwas aufgeben, aufgeben, jmdn abschreiben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes desistir
anhalten
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
etwas hinschmeißen(informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Eu desisti de fazer com que acreditassem em mim. Ich habe aufgegeben, dass sie mir glauben sollen. |
mit aufhören
|
aufhörenverbo transitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
nachgeben
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Desisto, você é muito melhor que eu nesse jogo! Ich gebe auf, du bist viel besser in diesem Spiel als ich. |
aufgeben
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Ok, eu desisto, qual é a resposta? Ok, ich gebe auf. Wie lautet die Antwort? |
etwas verlassen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
einen Rückzieher machen(übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Sue desistiu de nos ajudar a pintar a casa. Os investidores desistiram em cima da hora. In der letzten Minute machten die Investoren einen Rückzieher. |
absagen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
verziehen
|
aufgebenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Tom decidiu desistir da corrida quando ele torceu o tornozelo em vez de arriscar aumentar a lesão. Tom gab den Wettkampf auf, als er sich das Gelenk verletzte und es nicht noch schlimmer machen wollte. |
an nicht teilnehmen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Machen Sie ein Häkchen in diesem Kästchen, wenn Sie unseren Newsletter nicht erhalten wollen. |
aufgeben
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
einen Rückzieher machen und nicht tun(übertragen, missbilligend) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Sue desistiu de nos ajudar a pintar a casa. Sue hat es sich anders überlegt und uns nicht beim Streichen der Wände geholfen. |
bei nicht mehr länger mitmachenverbo transitivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
aufgebenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
klein beigebenverbo transitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) O pai das crianças finalmente desistiu e comprou brinquedos novos para eles. |
von keinen Gebrauch machenverbo transitivo (de um direito) (Rechtswesen) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) O suspeito renunciou de seu direito de ter um advogado presente durante a interrogação da polícia. Der Verdächtige machte keinen Gebrauch von seinem Recht bei seiner Aussage seinen Anwalt dabei zu haben. |
aufhören
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Estou muito cansado para continuar, vou parar. |
aufhören zu tun
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Hör auf, zu diskutieren! Du bereitest mir Kopfschmerzen! |
aufgeben
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Eu me rendo, tu venceste. Ich gebe auf, du hast gewonnen. |
etwas doch nicht machen(figurado) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Ich wollte schwimmen gehen, doch das Wasser sah eiskalt aus, weshalb ich es doch nicht machte. |
aufgeben
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Eu me rendo; é muito difícil. Ich gebe auf, es ist zu schwierig. |
gehen(allg) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
kündigen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) É isso, para mim já chega! Eu me demito! Es reicht! Ich kündige! |
drücken(gíria, informal) |
jemandem etwas überlassen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
entziehen(não se envolver mais) Es ist schwierig, sich zu entziehen, wenn man den Vertrag erstmal unterschrieben hat. |
Ausnahme der eigenen Person
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
nicht die Eier in der Hose haben(BRA, gíria) (Slang, vulgär) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
nicht aufgeben
|
jemanden aufgeben
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Não desista de mim! Preciso apenas de um pouco mais de encorajamento. Gebe mich nicht auf! Ich brauche nur noch etwas mehr Unterstützung. |
von zurücktreten(formal) Larry abdicou de sua reivindicação pelos bens de seus pais, reconhecendo que seu irmão precisava mais do que ele. Larry verzichtete auf seinen Anspruch auf das Anwesen seiner Eltern, da er sah, dass sein Bruder es mehr gebrauchen würde als er. |
etwas nicht einhaltenexpressão verbal O jogador negou que tivesse qualquer intenção de desistir do contrato. |
aufhören zu tun(umgangssprachlich) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Você vai parar de me interromper quando estou tentando estudar? Hörst du damit auf mich zu unterbrechen, während ich lerne? |
aufgeben
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Man sollte seine Träume nie aufgeben. |
von abtreten
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Marion renunciou à sua posição de diretora financeira porque não estava mais gostando de ocupar um cargo com tanta pressão. Marion trat von ihrem Posten als Finanzdirektorin zurück, da sie den Druck dieser Position nicht mehr aushielt. |
etwas aufgeben
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Desisti de tentar achar um bom exemplo. Ich habe aufgegeben, ein besseres Beispiel zu finden. |
aufgeben
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Emily desistiu de sua campanha por melhores condições de trabalho, percebendo que jamais venceria. Emily gab ihre Kampagne für bessere Arbeitsbedingungen auf, da sie bemerkte, dass sie diesen Kampf nie gewinnen würde. |
jmdn abschreiben(figurado) (übertragen) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Mesmo ele tendo ido tão mal na prova, eu não ia desistir dele totalmente. Auch wenn er in der Prüfung so schlecht abgeschnitten hat, wollte ich ihn nicht abschreiben. |
Lass uns Portugiesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von desistir in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von desistir
Aktualisierte Wörter von Portugiesisch
Kennst du Portugiesisch
Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.