Was bedeutet disso in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes disso in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von disso in Portugiesisch.

Das Wort disso in Portugiesisch bedeutet davon, --, außerdem, stattdessen, außerdem, außerdem, vorher, außerdem, danach, noch dazu, ganz im Gegenteil, trotzdem, stattdessen, dennoch, obendrein, deswegen, deshalb, noch lange nicht, bei weitem nicht, Mach mal nen Punkt, trotzdem, gar nicht wahr, so viel dazu, Das mach ich, so viel dazu, Was sagst du dazu, weiter, dann, außerdem, zudem. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes disso

davon

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Se tiver alguma pergunta referente ao documento, ou qualquer parte disso, não hesite em me contatar.
Sollten Sie Fragen zu diesem Dokument haben, oder zu Abschnitten davon, können Sie mich jederzeit kontaktieren.

--

Ela colocou o livro nisso.
Sie hat das Buch auf den Tisch gelegt.

außerdem

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
O pai aceitou nos emprestar o seu carro hoje. Também vai nos dar dinheiro para despesas!
Papa ist damit einverstanden, dass wir heute sein Auto nehmen. Außerdem gibt er uns etwas Taschengeld!

stattdessen

locução prepositiva

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Você me ofereceu vinho e refrigerante, mas vou querer água em vez disso.
Du hast mir Wein angeboten und Limonade, doch ich möchte stattdessen ein Wasser.

außerdem

locução adverbial

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Está um belo dia para caminhar, além disso, preciso me exercitar.
Es ist ein schöner Tag zum Spazierengehen, außerdem brauche ich die Bewegung.

außerdem

(ademais)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Estava descalço e, além do mais, sem camisa.
Er hatte keine Schuhe an, außerdem trug er auch kein Hemd.

vorher

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Olá, sou eu de novo, eu liguei anteriormente a respeito do seu anúncio.
Hallo, ich bins nochmal. Ich habe vorher wegen Ihrer Anzeige angerufen.

außerdem

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Adicionalmente, isso reduziria sua carga de trabalho significativamente.
Außerdem würde es deine Arbeitsbelastung erheblich senken.

danach

advérbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

noch dazu

conjunção

Eu tenho as qualificações que você necessita, além disso, diversos anos de experiência.
Ich habe die Qualifikationen, nach denen Sie fragen und noch dazu viele Jahre Erfahrungen.

ganz im Gegenteil

(nem tanto, o extremo oposto)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

trotzdem

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Liam hat ein Herzleiden, trotzdem ist er ein quirliger kleiner Junge.

stattdessen

locução prepositiva

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

dennoch

(contudo, entretanto)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

obendrein

locução adverbial (ugs)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

deswegen

locução adverbial

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

deshalb

locução adverbial

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Chris wurde mit acht Jahren von einem deutschen Schäferhund gebissen; deshalb hat er Angst vor Hunden.

noch lange nicht, bei weitem nicht

expressão (informal)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Mach mal nen Punkt

interjeição (gíria: surpreso)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

trotzdem

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Embora os pais de Chelsea tenham instruído ela a não fazer, ela faltou a aula assim mesmo.
Obwohl Chelseas Eltern ihr sagten dies nicht zu tun, schwänzte sie trotzdem.

gar nicht wahr

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

so viel dazu

interjeição

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Ich habe meine Aufnahmeprüfung wieder nicht bestanden. So viel dazu!

Das mach ich

interjeição

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Não se preocupe em lavar os pratos. Eu cuido disso.
Lass mal das dreckige Geschirr. Das mach ich.

so viel dazu

interjeição

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
So viel dazu! Vielleicht können wir jetzt über etwas Anderes reden.

Was sagst du dazu

interjeição (querer impressionar) (informell)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

weiter

locução adverbial

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Lavei a louça, mas nada além disso.
Ich habe das Geschirr gespült, weiter jedoch nichts gemacht.

dann

(também) (umgangssprachlich)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Preciso de maçãs e depois quero farinha e açúcar.

außerdem, zudem

locução prepositiva

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
E, além disso, esse não é o primeiro crime dele.
Und, außerdem (od: zudem), ist dies nicht sein erstes Vergehen.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von disso in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.