Was bedeutet entender in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes entender in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von entender in Portugiesisch.

Das Wort entender in Portugiesisch bedeutet verstehen, verstehen, verstehen, vertraut sein mit, jemanden verstehen, etwas akzeptieren, verstehen, nicht fassen können, nicht glauben können, etwas annehmen, etwas raffen, etwas schnallen, raffen, verstehen, es raffen, kapieren, sich mit auskennen, etwas verstehen, jemandem folgen, etwas hören, verstehen, verstehen, begreifen, etwas verstehen, etwas begreifen, verstehen, verstehen, kapieren, etwas checken, etwas raffen, etwas verstehen, etwas begreifen, verstehen, verstehen, etwas verstehen, Verständnis für jmdn haben, verstehen, dass, schnallen, verstehen, etwas verstehen, etwas kapieren, verstehen, interpretieren, behaupten, gut klarkommen, sagen, leicht zu verstehen, so schlau wie zuvor, so klug wie zuvor, missverstehen, falsch verstehen, etwas falsch verstehen, verstehen, dass, missverstehen, jmdm bewusst machen, durch die Blume sagen, zu jmdm durchdringen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes entender

verstehen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Você entende o que estou dizendo?
Verstehst du, was ich sage?

verstehen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ela não entende álgebra.
Sie versteht Algebra nicht.

verstehen

verbo transitivo (interpretar)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ela não consegue entender as instruções.
Sie kann die Anweisungen nicht verstehen.

vertraut sein mit

verbo transitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Eu não entendo inteiramente as leis de trânsito, por isso não posso aconselhá-lo.
Ich bin nicht vollständig mit den Verkehrsregeln vertraut, also kann ich dir keinen Rat geben.

jemanden verstehen

verbo transitivo (inferir)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Quando meu marido diz que a comida que eu cozinho é "interessante", entendo que ele quer dizer que não gosta. Eu entendi que John estava em Fiji, mas estava completamente errado, ele estava na Venezuela.

etwas akzeptieren

verbo transitivo (aceitar)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Embora eu não concorde com ele, entendo seu ponto de vista.

verstehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Desculpe, eu não te entendo. Você pode falar mais devagar.

nicht fassen können, nicht glauben können

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Eu não te entendo! Como você pôde fazer algo assim?

etwas annehmen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Eu reconheço que a situação é grave.
Ich nehme an, die Situation ist schlimm.

etwas raffen, etwas schnallen

verbo transitivo (Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

raffen

verbo transitivo (informell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

verstehen

verbo transitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

es raffen

verbo transitivo

kapieren

(ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

sich mit auskennen

Ele entende de futebol melhor que ninguém.
Er kennt sich mit Fußball besser aus, als sonst jemand.

etwas verstehen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Você entende o que estou dizendo?
Hast du verstanden was ich gesagt habe?

jemandem folgen

verbo transitivo (verstehen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Você entende o que estou dizendo?

etwas hören

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Eu não entendi o que você disse.

verstehen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Entendo você, mas não concordo.
Ich verstehe dich, aber ich stimme nicht zu.

verstehen

(figurado)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

begreifen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Eu disse a ela que ele havia envenenado a esposa com arsênico, mas ela não entendeu.
Ich sagte ihr, dass er seine Frau mit Arsen vergiftet hatte, aber sie begriff nicht.

etwas verstehen, etwas begreifen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mindy não conseguia entender os motivos de sua filha para sair da escola.
Mindy konnte nicht kapieren, weswegen ihre Schwester die Schule aufgab.

verstehen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Espero que você possa entender (or: compreender) meu ponto de vista.
Ich hoffe, du verstehst meinen Standpunkt.

verstehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Problemas com seus filhos adolescentes? Eu certamente posso entender.
Deine jugendlichen Kinder bereiten Probleme? Das verstehe ich nur zu gut.

kapieren

(gíria)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele contou uma piada mas eu não pesquei.
Er erzählte einen Witz, ich habe ihn jedoch nicht kapiert.

etwas checken, etwas raffen

(compreender, apreciar) (Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas verstehen, etwas begreifen

(figurado)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Não tenho certeza de que absorvi tudo, mas entendi a maior parte.
Ich weiß nicht, ob ich alles verstanden (OR: begriffen) habe, aber das meiste zumindest.

verstehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Gerald não conseguia compreender o conceito complicado que sua professora estava tentando explicar.
Gerald verstand das komplizierte Konzept, das ihm sein Lehrer versuchte zu erklären, nicht.

verstehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas verstehen

(figurado, informal)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mary captou rapidamente o que David estava dizendo.
Mary verstand schnell, was David sagte.

Verständnis für jmdn haben

(informal)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Mark ist ein echt launischer Typ; ich habe kein Verständnis für ihn.

verstehen, dass

Compreendo que você decidiu sair do cargo.
Ich verstehe, dass du entschlossen hast zu kündigen.

schnallen

(figurado, informal) (umgangssprachlich: übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

verstehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O jogo é fácil de jogar e as crianças logo captam a ideia.

etwas verstehen

(figurado, informal)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas kapieren

verbo transitivo (ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

verstehen

(compreender)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Eu vejo. Então é por isso que você não estava em casa.
Ich verstehe. Deshalb warst du nicht zu Hause.

interpretieren

verbo transitivo (interpretar)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Leio (or: entendo) o artigo como crítica ao governo. O que você acha?

behaupten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A pesquisa de Amber pretende mostrar que comer chocolate é bom para você.
Ambers Forschung behauptet, dass Schokolade zu essen, gut für dich sei.

gut klarkommen

Eu e meus amigos nos entendemos.
Meine Freunde und ich, wir kommen sehr gut klar.

sagen

(implicar) (wörtlicher Ausdruck)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Pam sugeriu a Jon que a mulher dele poderia estar o traindo.
Pam sagte Jon, dass seine Frau wahrscheinlich fremdgehen würde.

leicht zu verstehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

so schlau wie zuvor, so klug wie zuvor

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

missverstehen

(BRA)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Brian entendeu errado quando Lauren o convidou para um almoço e veio para o café da manhã.
Brian hatte Lauren missverstanden, als sie ihn zum Mittagessen einlud, und erschien zum Frühstück.

falsch verstehen

etwas falsch verstehen

(ugs)

Se você realmente ler as instruções, terá menos chances de entender errado.

verstehen, dass

Acredito que a ministra vai renunciar depois deste incidente constrangedor.
Ich verstehe, dass der Minister nach diesem peinlichen Skandal abdanken wird.

missverstehen

(BRA)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Sempre que os país de João tentavam ajudá-lo, ele entendia errado e achava que eles estavam tentando dificultar a vida dele.
Immer wenn seine Eltern ihm helfen wollten, fasste John es falsch auf und dachte, sie würden ihm das Leben schwerer machen wollen.

jmdm bewusst machen

locução verbal

durch die Blume sagen

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Expressei minha proposta em termos lisonjeiros.
Ich habe sie durch die Blume gefragt, ob sie mich heiraten will.

zu jmdm durchdringen

locução verbal (mentalmente)

Expliquei o problema para ele muitas vezes, mas não dá para fazê-lo entender.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von entender in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.