Was bedeutet compreender in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes compreender in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von compreender in Portugiesisch.

Das Wort compreender in Portugiesisch bedeutet verstehen, nicht fassen können, nicht glauben können, verstehen, etwas verstehen, etwas checken, etwas raffen, kapieren, verstehen, nachvollziehen was, durchschauen dass, rausbekommen, rauskriegen, rausfinden, schnallen, checken, kapieren, verstehen wie, verstehen warum, verstehen, dass, etwas sehen, etwas klären, etwas kapieren, etwas umfassen, sich einfallen lassen, etwas verstehen, etwas begreifen, etwas ausmachen, verstehen, begreifen, etwas verstehen, etwas begreifen, verstehen, jemanden verstehen können, verstehen, merken wie, etwas enthalten, mit jmdm mitfühlen können, falsch verstehen, etwas falsch verstehen, nicht verstehen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes compreender

verstehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Desculpe, eu não te entendo. Você pode falar mais devagar.

nicht fassen können, nicht glauben können

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Eu não te entendo! Como você pôde fazer algo assim?

verstehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Problemas com seus filhos adolescentes? Eu certamente posso entender.
Deine jugendlichen Kinder bereiten Probleme? Das verstehe ich nur zu gut.

etwas verstehen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Os alunos não conseguiam compreender o parágrafo longo e complicado.
Die Schüler konnten den langen komplizierten Absatz nicht verstehen.

etwas checken, etwas raffen

(compreender, apreciar) (Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

kapieren

(Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Carol não entendeu durante eras, então, de repente, ela compreendeu.
Carol konnte es lange nicht verstehen und plötzlich kapierte sie es.

verstehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Gerald não conseguia compreender o conceito complicado que sua professora estava tentando explicar.
Gerald verstand das komplizierte Konzept, das ihm sein Lehrer versuchte zu erklären, nicht.

nachvollziehen was

verbo transitivo

Eu simplesmente não consigo compreender o que te fez fazer isso.
Ich kann einfach nicht nachvollziehen, was dich dazu getrieben hat.

durchschauen dass

(übertragen)

rausbekommen, rauskriegen, rausfinden

(informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ele finalmente compreendeu a razão do carro não dar a partida.
Endlich hatte er herausgefunden (or: herausbekommen), weswegen sein Auto nicht anspringen würde.

schnallen, checken

(Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
De repente compreendi que era com seu irmão gêmeo que eu estava conversando.
Ich habe endlich geschnallt (od:gecheckt), dass es sein Zwillingsbruder war, mit dem ich mich unterhalten hatte.

kapieren

verbo transitivo (informell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Wendy não compreendia os métodos deles e estava tendo dificuldades em se ajustar.
Wendy kapierte ihre Art nicht und hatte Probleme sich anzupassen.

verstehen wie

verbo transitivo

É impossível compreender como uma máquina tão complicada funciona.
Es ist schwer zu verstehen, wie so eine Maschine funktioniert.

verstehen warum

verbo transitivo

A família dele não conseguia compreender por que ele repentinamente saiu da escola.
Seine Familie konnte nicht verstehen, warum er plötzlich die Schule abbrach.

verstehen, dass

Compreendo que você decidiu sair do cargo.
Ich verstehe, dass du entschlossen hast zu kündigen.

etwas sehen

verbo transitivo (entender) (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Compreendo o que você está dizendo, mas continuo não concordando.
Ich sehe, was du meinst, aber ich bin noch immer anderer Meinung.

etwas klären

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Vamos resolver esse problema de uma vez por todas.

etwas kapieren

verbo transitivo (ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas umfassen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
A matemática abrange aritmética, álgebra e geometria.
Mathematik umfasst Arithmetik, Algebra und Geometrie.

sich einfallen lassen

verbo transitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

etwas verstehen, etwas begreifen

(figurado)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Não tenho certeza de que absorvi tudo, mas entendi a maior parte.
Ich weiß nicht, ob ich alles verstanden (OR: begriffen) habe, aber das meiste zumindest.

etwas ausmachen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Os homens constituem a maioria dos empregados no setor de tecnologia da informação.
Männer machen die Mehrheit der Angestellten in der Informationstechnologie aus.

verstehen

(figurativo)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

begreifen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Eu disse a ela que ele havia envenenado a esposa com arsênico, mas ela não entendeu.
Ich sagte ihr, dass er seine Frau mit Arsen vergiftet hatte, aber sie begriff nicht.

etwas verstehen, etwas begreifen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mindy não conseguia entender os motivos de sua filha para sair da escola.
Mindy konnte nicht kapieren, weswegen ihre Schwester die Schule aufgab.

verstehen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jemanden verstehen können

verstehen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Espero que você possa entender (or: compreender) meu ponto de vista.
Ich hoffe, du verstehst meinen Standpunkt.

merken wie

Ele não imagina o quanto isso é importante para mim.
Er merkt nicht, wie wichtig mir das ist.

etwas enthalten

(formal)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O artigo não engloba uma solução para o problema.
Der Aufsatz enthält keine Lösung für das Problem.

mit jmdm mitfühlen können

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

falsch verstehen

etwas falsch verstehen

nicht verstehen

expressão verbal

Ich verstehe nicht, inwiefern diese beiden Angelegenheiten etwas miteinander zu tun haben; habe ich etwas verpasst?

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von compreender in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.