Was bedeutet explorar in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes explorar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von explorar in Portugiesisch.

Das Wort explorar in Portugiesisch bedeutet erforschen, ausbeuten, auskundschaften, ausnutzen, untersuchen, untersuchen, tief in etwas graben, auskundschaften, sich an orientieren, ausnutzen, jemanden abziehen, jemanden abzocken, jemanden ausnutzen, schürfen, Gebrauch von machen, erforschen, bei jdm schnorren, erkunden, jmdn verheizen, jmdn um anhauen, versuchen, untersuchen, sich etwas zu Nutze machen, jemanden herumschubsen, neue Wege gehen, neue Wege beschreiten, einsetzen, das Beste aus etwas herausholen, eine Höhle erforschen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes explorar

erforschen

verbo transitivo (se enveredar para descobrir)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Eu costumava explorar esses bosques quando era criança.
Als Kind habe ich diese Wälder immer erforscht.

ausbeuten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
As corporações exploravam sistematicamente seus funcionários até eles criarem sindicatos.
Unternehmen beuteten systematisch ihre Arbeiter aus, bis sie Gewerkschaften gründeten.

auskundschaften

verbo transitivo (investigar)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Eu adoro chegar em um lugar novo e começar a explorar.
Ich liebe es, an einem neuen Ort anzukommen und ihn einfach auszukundschaften.

ausnutzen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O governo trabalhou para encontrar maneiras de explorar apropriadamente seus recursos de petróleo.
Die Regierung arbeitete um Wege zu finden, ihre Ölressourcen richtig auszunutzen.

untersuchen

verbo transitivo (examinar)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Der Polizist untersuchte alle Möglichkeiten.

untersuchen

verbo transitivo (examinar)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Der Chirurg untersuchte die Gegend um den Bauch auf Erkrankungen.

tief in etwas graben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auskundschaften

verbo transitivo (descoberta)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

sich an orientieren

ausnutzen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

jemanden abziehen, jemanden abzocken

(Slang, übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Alguns restaurantes tentam explorar turistas estrangeiros.
Manche Restaurants versuchen ausländische Touristen abzuziehen (Or: abzuzocken).

jemanden ausnutzen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Eu sei que ela é muito generosa, mas você não devia explorar!
Ich weiß, dass sie sehr großzügig ist, aber das solltest du nicht ausnutzen!

schürfen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A empresa de mineração está prospectando ouro na região.

Gebrauch von machen

verbo transitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
O gerente queria explorar o potencial de sua equipe.

erforschen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Oliver e Mary exploraram a área para encontrar um negócio adequado para comprar.
Oliver und Mary kundschafteten die Gegend aus, auf der Suche nach einem Geschäft, das sie kaufen könnten.

bei jdm schnorren

(figurativo) (ugs, abschätzig)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

erkunden

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jmdn verheizen

(gíria, explorar) (Arbeit)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O chefe esfolou os empregados para tirar cada gota de energia deles.
Der Boss verheizte seine Mitarbeiter, bis sie nicht mehr konnten.

jmdn um anhauen

(figurado: explorar alguém por dinheiro) (Slang)

Tamsin sugou dez reais do Paul.

versuchen

verbo transitivo

Ainda que ela incursionasse na poesia, sua reputação literária era baseada totalmente em seu trabalho como romancista.

untersuchen

verbo transitivo (examinar cutucando)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Malcolm explorou a cavidade em seu dente com a língua.
Malcom untersuchte das Loch in seinem Zahn mit seiner Zunge.

sich etwas zu Nutze machen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Betrüger versuchen häufig, sich leichtgläubige Internetnutzer zu Nutze zu machen.

jemanden herumschubsen

(figurado) (informell, übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Sua gentileza ingênua está fazendo com que eles pisem em você no trabalho.
Du wirst wegen deiner naiven und freundlichen Art auf der Arbeit herumgeschubst.

neue Wege gehen, neue Wege beschreiten

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

einsetzen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

das Beste aus etwas herausholen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

eine Höhle erforschen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Você precisa estar em forma e saudável para explorar uma caverna, já que pode ser uma atividade extenuante.
Man muss fit und gesund sein, um eine Höhle zu erforschen, es kann eine anstrengende Aktivität sein.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von explorar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.