Was bedeutet firme in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes firme in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von firme in Portugiesisch.

Das Wort firme in Portugiesisch bedeutet hart, befestigt, fest, stur, entschlossen, endgültig, stabil, unüberzeugt, stark, zu stehen, fest, sicher, fest, nicht erschüttert, hartgekocht, ausgleichend, fest, angespannt, fest, klar, unerschütterlich, hart, felsenfest an glauben, stabil, stichfest, solide, stabil, entschlossen dass, unerschütterlich, permanent, pragmatisch, loyal, bombensicher, unerschütterlich, streng, sich warm anziehen, auf festem Boden, starke Hand, Land, mit jmdm fest zusammensein, zu stehen, ohne nachzugeben, festhalten, festen Boden unter den Füßen haben, auf dem Festland, bei bleiben, warten, Felsenstrand. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes firme

hart

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
A cama era firme, mas confortável.
Das Bett war hart, aber bequem.

befestigt

adjetivo (seguro)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Esta estante não está firme, pode cair a qualquer momento.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ein befestigter Anker wird ein Schiff sogar bei Sturm halten.

fest

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Coloque outro prego para deixar firme.
Bitte halte die Tür fest, während ich die Scharniere repariere.

stur

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ele é firme em suas crenças e não está disposto a mudar de ideia.
Er ist in seinem Glauben stur und wird seine Meinung nicht ändern.

entschlossen

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ele esta firme na decisão de deixar a companhia.
Er war entschlossen, das Unternehmen zu verlassen.

endgültig

(Entscheidung)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ele tomou uma decisão firme de ficar em casa e ninguém podia fazê-lo mudar de ideia.
Er traf die endgültige Entscheidung zuhause zu bleiben, und niemand konnte seine Meinung ändern.

stabil

(fisicamente)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Tom verificou se a mesa estava firme antes de subir nela.
Tom sah nach, on der Stuhl stabil war, bevor er sich daraufstellte.

unüberzeugt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

stark

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zu stehen

advérbio

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Você deve continuar firme em seus ideais.
Du musst zu deinen Idealen stehen.

fest

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Bata as claras dos ovos até ficarem firmes.
Schlage das Eiweiß so lange, bis es steif ist.

sicher

adjetivo (mão)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
A cozinheira cortou a carne com mão firme.
Der Koch schnitt das Fleisch mit sicherer Hand.

fest

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
O ditador tinha controle firme das suas forças armadas.

nicht erschüttert

hartgekocht

adjetivo (ovo: cozido até firmar)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

ausgleichend

adjetivo

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

fest

adjetivo (seguro)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Certifique-se de que o nó esteja firme.
Versichere dich, dass der Knoten richtig fest ist.

angespannt

adjetivo (músculo) (Muskeln)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ela malha regularmente para manter seus músculos firmes.
Sie macht regelmäßig Sport und ihre Muskeln somit gespannt.

fest

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Não se preocupe com aquela maçaneta - está firme agora.

klar

adjetivo (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Alison deu uma resposta direta à pergunta.

unerschütterlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

hart

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Esta cama tem um colchão duro.
Dieses Bett hat eine harte Matratze.

felsenfest an glauben

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

stabil

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Hannah checou se a cadeira estava estável antes de subir nela. Apesar da rachadura grande, a parede está estável.
Hannah sah nach, ob der Stuhl auch stabil war, ehe sie sich darauf setze. Trotz des großen Risses ist die Wand stabil.

stichfest

(fato)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
A jornalista fez seu trabalho bem e o artigo está baseado em fatos sólidos.

solide

A estante era um móvel sólido.

stabil

(relacionamento)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Charles e Tamsin têm um casamento sólido.

entschlossen dass

unerschütterlich

adjetivo (figurado)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

permanent

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

pragmatisch

adjetivo (mentalmente forte)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

loyal

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

bombensicher

adjetivo (figurativo: invulnerável)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

unerschütterlich

adjetivo (atitude, crença)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

streng

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ela o encarou de forma bem severa.

sich warm anziehen

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auf festem Boden

locução adverbial

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

starke Hand

(figurado)

Land

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

mit jmdm fest zusammensein

locução verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

zu stehen

ohne nachzugeben

(coloquial: permanecer firme)

festhalten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

festen Boden unter den Füßen haben

expressão (figurado) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auf dem Festland

locução adjetiva (num continente)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

bei bleiben

warten

(esperar)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

Felsenstrand

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Você pode acessar a margem firme durante a maré baixa.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von firme in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.