Was bedeutet grave in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes grave in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von grave in Französisch.

Das Wort grave in Französisch bedeutet tief, ernst, ernsthaft, ernst, ernstzunehmend, kritisch, ernst, schlimm, ernst, stumpf, geschnitzt, ernst, ernsthaft, tief, wichtig, eingraviert, im großen Stil, dumpf, streng, eingeprägt, schwer, akut, tief, beschriftet, leise, wie Sau, scheiße, graviert, starke Zustimmung, massiv, sehr, echt, tief, verdammt, saumäßig, kündbar, hauptsächlich, wie wahr, sehr, richtig, einmeißeln, eingravieren, mit einem Kupferstich versehen, ätzen, einprägen, etwas gravieren, sich in brennen, eingravieren, etwas brennen, aufzeichnen, ätzen, eingravieren, einen draufmachen, Kamee, Tiefe, in Stein gemeißelt, egal, Leidtragende, großes Unrecht, Todsünde, Subwoofer, Strafmilderung, Verständigung im Strafverfahren, egal sein, OK, O.K., okay, ernst, vertiefend, mit etwas versehen, Hammer, Tieferwerden, tiefer werden lassen, schlimmste. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes grave

tief

(son, vibration) (Ton)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'orgue émit un son grave.
Ein tiefer Ton kam aus der Orgelpfeife.

ernst

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les circonstances de la guerre en cours sont très graves.
Die Umstände des derzeitigen Krieges sind sehr ernst.

ernsthaft

adjectif (maladie)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il a été transféré à l'hôpital pour blessures graves. Le tétanos est une maladie grave, souvent mortelle.
Tetanus ist eine schwerwiegende Krankheit, die oft tödlich endet.

ernst

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Joe avait un air grave sur le visage.

ernstzunehmend

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
C'est une situation préoccupante et il la traite en tant que telle.
Es ist eine ernstzunehmende Situation und er geht auch entsprechend damit um.

kritisch

adjectif (état)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le patient est dans un état grave (or: critique), mais on espère qu'il survivra.
Der Patient ist in kritischer Verfassung, aber man geht davon aus, dass er überleben wird.

ernst

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le juge était très sérieux en lisant la condamnation.
Der Richter war sehr ernst, als er das Urteil verkündete.

schlimm

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Josh hatte eine schlimme Grippe und musste nach Hause.

ernst

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'armée a essuyé de graves pertes pendant la bataille.

stumpf

adjectif (son)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La grosse caisse émet un son grave.

geschnitzt

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

ernst, ernsthaft

(problème,...)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les téléchargements illégaux posent un problème grave à l'industrie du disque.
Illegale Downloads sind eine ernsthafte (or: ernste) Bedrohung für die Musikbranche.

tief

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Tout le monde a été surpris par un soudain son grave.
Jeder erschreckte beim plötzlichen Bumm des tiefen Klangs.

wichtig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le débat a couvert des sujets graves (or: importants), tels que la discrimination sur le lieu de travail.

eingraviert

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

im großen Stil

(familier, jeune)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Elle est incroyable et j'en suis tombé grave amoureux.

dumpf

adjectif (son) (Ton)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
T'entends ce son grave ?
Kannst du diesen dumpfen Ton hören?

streng

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Lorsque Sean est rentré à deux heures du matin, il a trouvé sa mère qui l'attendait avec un regard grave.
Als Sean um zwei Uhr morgens nach Hause kam, wartete seine Mutter mit einem strengen Blick auf ihn.

eingeprägt

adjectif (figuré)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

schwer

(accident)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Meine alte Mutter ist schlimm gefallen und hat sich die Hüfte gebrochen.

akut

adjectif (problème)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Avec cette sécheresse, la ville fait face à de graves problèmes de manque d'eau.
Aufgrund der Dürre steht der Stadt ein akuter Wassermangel bevor.

tief

adjectif (Musique : sonorité) (Musik)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'alto possède un timbre plus grave que le violon.
Die Bratsche hat einen tieferen Ton, als die Violine.

beschriftet

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

leise

adjectif (voix)

wie Sau

(familier, jeune) (Slang, vulgär)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Erin court une heure tous les jours, alors elle est grave musclée.

scheiße

(familier, jeune) (Slang, vulgär)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Ce mec là-bas est grave cool !

graviert

adjectif

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

starke Zustimmung

interjection (familier : être d'accord)

massiv

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les réfugiés souffraient de traumatismes graves après leur fuite de la zone de guerre.

sehr

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Il a énormément souffert de cette rupture amoureuse.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ich vermisse dich sehr!

echt

(familier)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
C'était super facile !

tief

adverbe (Musique) (Tonlage)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
J'espère que tu chantes en basse parce qu'il faut chanter cela très bas.

verdammt

(informell, slang)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il faisait très chaud dehors.
Es war verdammt heiß draußen.

saumäßig

(umgangssprachlich, anstößig)

Tony aime beaucoup Linda ; ça se voit à sa manière d'agir lorsqu'elle est là.

kündbar

(faute)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

hauptsächlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

wie wahr

(familier, jeune)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

sehr

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Tu me manques beaucoup !
Ich vermisse dich sehr.

richtig

adverbe (familier, jeune)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

einmeißeln

verbe transitif (Kunst: Technik)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'artisan se spécialise dans la gravure de pierre.

eingravieren

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ronald apprend comment graver le métal.

mit einem Kupferstich versehen

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Peter grave des bracelets et les vend sur des foires.

ätzen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Regardez comment l'artiste utilise cette technique pour graver le verre.

einprägen

verbe transitif (figuré : dans la mémoire) (übertragen)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Les événements de cette journée resteraient à jamais gravés dans la mémoire de Paul.

etwas gravieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Yvonne graviert den hübschen Silberring, den sie gerade anfertigt.

sich in brennen

(figuré)

Les derniers mots de sa mère étaient gravés pour toujours dans le cœur d'Harry.

eingravieren

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le potier a gravé les initiales sur la tasse.

etwas brennen

verbe transitif (un CD) (übertragen: CD)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Je vais te graver ça sur un CD.

aufzeichnen

verbe transitif (un CD)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

ätzen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Lydia grava un motif géométrique sur le verre.

eingravieren

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

einen draufmachen

(Slang)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Dan s'est servi d'une lime pour faire une rainure dans le bois.

Kamee

(pierre sculptée montée en broche)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le châle de Sally était tenu par une camée en ivoire.

Tiefe

(son) (Musik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Vu l'extrême gravité de sa voix, il ne pouvait être que basse.
Die extreme Tiefe seiner Stimme, bedeutete, dass er nur ein Bass sein konnte.

in Stein gemeißelt

locution adjectivale (figuré) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ce ne sont que des recommandations : rien n'est encore gravé dans le marbre.

egal

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
– Le repas est raté ! – Ce n'est pas grave. On va prendre à emporter.
"Das Abendessen ist total verbrannt!" "Egal, wir holen uns etwas."

Leidtragende

großes Unrecht

nom féminin

Todsünde

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'adultère est un péché grave.

Subwoofer

nom masculin (Musik)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Strafmilderung

(Rechtswesen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Verständigung im Strafverfahren

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

egal sein

locution verbale

Ce n'est pas grave si vous faites une faute de frappe, vous pourrez toujours la corriger. // Ne t'en fais pas pour ce qui s'est passé ; ce n'est pas grave.

OK, O.K., okay

locution adjectivale (informell)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ce n'est pas grave. Je règlerai le problème demain.
Das ist OK (Or: O.K., okay). Ich kann das Problem morgen lösen.

ernst

locution adverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

vertiefend

locution adjectivale (voix)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les adolescents adoraient la voix du chanteur qui devenait de plus en plus grave.

mit etwas versehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le médaillon était gravé du nom du créateur.
Die Gedenkmünze war mit dem Namen ihres Schöpfers versehen.

Hammer

(familier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Elle est mortelle, ta caisse, mon pote !

Tieferwerden

locution adjectivale (voix)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le compositeur a changé la tonalité de la chanson pour l'adapter à la voix du chanteur qui devenait plus grave.

tiefer werden lassen

locution verbale (un son)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

schlimmste

locution adjectivale (catastrophe,...)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
C'était le plus violent (or: le plus gros) orage depuis trente ans.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von grave in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.