Was bedeutet hacia in Spanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes hacia in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von hacia in Spanisch.

Das Wort hacia in Spanisch bedeutet nach, ungefähr, in Richtung, zu, zu, zu etwas führen, gegenüber, -wärts, auf, auf jemanden zu, in, zu, zu, etwas machen, machen, ausstechen, vorhaben, etwas machen, etwas machen, etwas nachgehen, machen, einspielen, etwas machen, bauen, etwas machen, etwas machen, jemanden zu etwas zwingen, einlegen, zu bringen, jemanden etwas machen, durchführen, machen, machen, sein, aufwenden, etwas machen, etwas verursachen, etwas machen, etwas tun, etwas spielen, etwas machen, machen, etwas machen, etwas halten, etwas leisten, etwas machen, etwas machen, etwas machen, etwas sein, etwas machen, platzieren, tätigen, abgeben, erledigen, aufbauen, jmdn dazu bringen zu tun, ausschreiben, abziehen, etwas von Hand fertigen, etwas machen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes hacia

nach

(Ziel)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Este tren va para Londres.

ungefähr

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Los colonos vinieron hacia el 1700.

in Richtung

Camina hacia el Capitolio y después dobla a la izquierda en la calle 8.
Geh in Richtung des Kapitols und bieg links auf die achte Straße ab.

zu

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Él caminó hacia la casa.
Er lief zu dem Haus.

zu

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Ella estaba de pie, de espalda hacia mí.
Sie stand mit ihrem Rücken zu mir.

zu etwas führen

Dirígete siempre hacia el sur.

gegenüber

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
La actitud de mi compañero hacia la puntualidad podría mejorar.
Die Einstellung meines Kollegen gegenüber Pünktlichkeit bedarf noch Verbesserung.

-wärts

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )
Por ejemplo: hacia casa.
Zum Beispiel: heimwärts

auf

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
El bote se dirige hacia la orilla.

auf jemanden zu

preposición

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Cientos de pájaros venían hacia nosotros desde todas las direcciones.
Hunderte von Vögeln kamen aus allen Richtungen auf uns zu.

in

preposición

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Él estaba con la vista hacia el espacio.

zu

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Creía que estabas siendo irrespetuoso hacia ella.

zu

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)

etwas machen

verbo transitivo (Zeitplanung)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
¿Qué haces esta tarde? Pedro se había retirado y no sabía qué hacer durante el día.
Was machst du heute Nachmittag? Als er in den Ruhestand ging, wusste Peter nicht, was er den ganzen Tag machen sollte.

machen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Los niños hicieron casas con bloques.
Die Kinder machten Häuser aus den Bausteinen.

ausstechen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
El choque le hizo un agujero a la puerta del auto.

vorhaben

verbo transitivo (travesuras, fechorías)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Katie se encerró en su habitación; ¿qué estará haciendo ahí dentro?
Katie hat ihre Schlafzimmertür abgeschlossen; was heckt sie da drin nur aus?

etwas machen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Como artista hizo piezas fabulosas a partir de metal de desecho. Qué linda pintura, ¿tú la hiciste?
Der Künstler hat aus Altmetall tolle Sachen gemacht. Was für ein tolles Bild, hast du das gemacht?

etwas machen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Esa fábrica hace cerrojos.
Die Fabrik stellt Schrauben her.

etwas nachgehen

(estudios)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Melanie hace la carrera de medicina.
Melanie geht einer Karriere in der Medizin nach.

machen

(umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Holly hizo una tetera de infusión de hierbas para sus invitados.
Holly machtefür ihre Gäste eine Kanne Kräutertee.

einspielen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La película hizo $20 millones la primera semana.
Der Film hat in der ersten Woche 20 Millionen Dollar eingespielt.

etwas machen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Los tejedores hicieron un sombrero de hojas de palma.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Die Bauern machten Hüte aus Stroh.

bauen

(informal) (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Donald se hará una casa en la costa. Los albañiles empezarán en marzo.
Donald wird ein Haus an der Küste bauen. Die Bauarbeiter werden im Mai beginnen.

etwas machen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mi madre quiere hacer un pastel para mi fiesta.
Meine Mutter bereitet einen Kuchen für meine Party vor.

etwas machen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Los perros hicieron un gran barullo en la calle.
Die Hunde machten einen Aufruhr auf der Straße.

jemanden zu etwas zwingen

Mis padres me hacen comer verduras.
Meine Eltern zwingen mich zum Essen von Gemüse.

einlegen

(silencio)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La gente suele hacer un minuto de silencio durante el Día del Armisticio.
Am Waffenstillstandstag legen Menschen oft eine Schweigeminute ein.

zu bringen

verbo transitivo

Él siempre me hace reír.
Er bringt mich immer zum Lachen.

jemanden etwas machen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Me haces feliz.
Du machst mich glücklich.

durchführen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

machen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Haz lo que yo digo, no lo que yo hago.

machen

verbo intransitivo (agieren, bewegen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Haz así con tus manos.

sein

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Hoy hace frío. Necesitarás tu gorro y tus guantes.

aufwenden

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Hicieron un gran esfuerzo para llegar aquí a tiempo.

etwas machen

verbo transitivo (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La modista podía hacer seis vestidos en un día.

etwas verursachen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Las drogas puedes hacer mucho daño.

etwas machen

(Essen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Yo haré los tragos, tú mantén a todos entretenidos.

etwas tun

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
No importa si apruebas el examen o no, sólo haz tu mejor esfuerzo.

etwas spielen

(Theater)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Próximamente haremos Hamlet.

etwas machen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
No hacemos ese tipo de cosas aquí.

machen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Yo haré la comida si tú pones la mesa.

etwas machen

verbo transitivo (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
¡Vamos a hacer un niño!

etwas halten

verbo transitivo (Rede)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Todos los candidatos hicieron discursos.

etwas leisten

(Zahlung)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Adam hace un pago para el coche una vez al mes.

etwas machen

verbo transitivo (Bett)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Las chicas deben hacer su cama cada mañana.

etwas machen

(umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El presidente va a hacer vicepresidente a Chris.

etwas machen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La cámara legislativa hace las leyes.

etwas sein

(matemáticas) (Mathematik)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Dos más dos hacen cuatro.

etwas machen

(Tor schießen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El jugador hizo un gol en el segundo tiempo.

platzieren

(Wette)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tienen un minuto para hacer sus apuestas.

tätigen

(Anruf)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
¿Hago la llamada por usted?

abgeben

(encargos) (Bestellung)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Me gustaría hacer un pedido por una docena más de artículos.

erledigen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tengo que hacer unos encargos.

aufbauen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Hizo muchas amistades en aquellos años.

jmdn dazu bringen zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Tus palabras me han hecho pensar.

ausschreiben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ella hizo una oferta para adquirir el negocio.
Sie schrieb ein Angebot für den Kauf des Geschäfts aus.

abziehen

verbo transitivo (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
No hagas jugarretas tontas durante la cena.

etwas von Hand fertigen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Joe hizo una tabla de surf de un tablón de madera.

etwas machen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
No te quedes ahí sentado, ¡haz algo!

Lass uns Spanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von hacia in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Spanisch

Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.