Was bedeutet humor in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes humor in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von humor in Portugiesisch.

Das Wort humor in Portugiesisch bedeutet Laune, Humor, Komik, Humor, Stimmung, Laune, Kammerwasser, Stimmung, Laune, Stimmung, -mütig, Laune, Esprit, grimmig, Wut, Rage, schlechte Laune, Sinn für Humor, Niedergeschlagenheit, gute Laune, gereizt, genervt, nicht lustig, schlecht gelaunt, schlechte Laune haben, gut drauf sein, schlechte Laune, Stand-up-Comedian, Galgenhumor, schlechte Laune, schwarzer Humor, gute Laune, Stimmung, schlechte Laune, gute Stimmung, Sinn für Humor, gute Laune, Aufgekratztheit, Ausgelassenheit, Stimmungsschwankung, schlecht drauf, schlechte Laune, üble Laune, Herzlichkeit, Herzhaftigkeit, schlecht drauf, schlechte Laune. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes humor

Laune

substantivo masculino (estado de ânimo)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ficou de bom humor depois de passar no exame.
Nach der bestandenen Prüfung hatte er wirklich gute Laune.

Humor

substantivo masculino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
O pai de Kate não tem nenhum senso de humor.
Kates Vater hat überhaupt keinen Humor.

Komik

substantivo masculino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
O programa tinha muito humor.
Die Show hatte viel Komik.

Humor

substantivo masculino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Eu não gosto do humor deste comediante.
Ich mag den Humor dieses Komikers nicht.

Stimmung

substantivo masculino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Dado o humor atual do patrão, não creio que seja um bom momento para pedir um aumento a ele.
Bei seiner momentanen Stimmung ist es glaube ich kein guter Zeitpunkt, den Chef nach einer Gehaltserhöhung zu fragen.

Laune

substantivo masculino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ele está de mal humor hoje.

Kammerwasser

substantivo masculino (Anatomie, Medizin, veraltet)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Stimmung

substantivo masculino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Laune, Stimmung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Finde erst heraus, in welcher Gemütsverfassung der Boss ist, bevor du ihn um eine Gehaltserhöhung bittest.

-mütig

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )
Janice tem um temperamento muito forte para ser uma boa líder.

Laune

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ele estava de bom humor depois de passar nos testes.
Nachdem er das Examen bestanden hatte, war er guter Laune.

Esprit

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

grimmig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Wut, Rage

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
James supôs que deveria ser a implicância de Wendy com os reality shows que a fez reagir tão mal ao artigo sobre a nova temporada de Big Brother.
New: Die Jungen hatten schon wieder verloren und einer war deswegen ganz besonders in Wut (or: Rage).

schlechte Laune

Sinn für Humor

(gíria)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Niedergeschlagenheit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

gute Laune

gereizt, genervt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

nicht lustig

schlecht gelaunt

Minha filha sempre fica de mau humor quando ela não dorme o suficiente.
Darlas Klavierlehrer ist ein schlecht gelaunter alter Mann.

schlechte Laune haben

expressão

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

gut drauf sein

expressão (Slang)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

schlechte Laune

(umgangssprachlich)

Stand-up-Comedian

(Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ehe Steve Martin in Filmen auftauchte, war er bekannt als Stand-up-Comedian. // Jo begann ihre Karriere als Stand-up Comedian in Kneipen.

Galgenhumor

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A examinadora médica se fia no humor negro para lidar com a natureza do trabalho dela.

schlechte Laune

schwarzer Humor

gute Laune

Stimmung

(condição mental ou humor)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Seine derzeitige Stimmung scheint verwirrt.

schlechte Laune

gute Stimmung

Sinn für Humor

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Wally tem um senso de humor estranho: sempre está fazendo piadas que mais ninguém entende.
Wally hat einen eigenartigen Sinn für Humor: er macht immer Witze, die keiner versteht.

gute Laune

Aufgekratztheit, Ausgelassenheit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Du legst heute so eine Ausgelassenheit an den Tag; hast du im Lotto gewonnen?

Stimmungsschwankung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

schlecht drauf

(temporário) (informell)

Meu marido está de mau humor hoje.

schlechte Laune, üble Laune

Herzlichkeit, Herzhaftigkeit

substantivo masculino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

schlecht drauf

(de mau humor) (informell)

schlechte Laune

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von humor in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.