Was bedeutet junto in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes junto in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von junto in Portugiesisch.

Das Wort junto in Portugiesisch bedeutet zusammen, beisammen, zusammen, insgesamt, im Chor, Anl, mit, zusammen, Gemeindeland, zusammenstehend, Bei Fuß!, mit, entlang des Flusses, mit etwas, neben, alle, neben, zusammen mit, mit jemandem mithalten, miteinander schlafen, zusammenziehen, etwas an einem Ort verstauen, mitnehmen, neben, entlang der ganzen, mit, den Faden nicht verlieren, bei mitsingen, Seite an Seite mit jemandem, zusammen sein, bei mitspielen, gleichzeitig mit jemandem, bei Fuß gehen, nahe etwas, mit zwei Unterschriften versehen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes junto

zusammen

adjetivo

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Fomos juntos ao teatro.
Wir sind zusammen ins Theater gegangen.

beisammen

adjetivo

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Temos a família toda junta.
Wir haben die ganze Familie beisammen.

zusammen

adjetivo

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Ela reuniu as flores juntas num ramo.
Sie band die Blumen in einem Bund zusammen.

insgesamt

advérbio (no total)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Juntos, os números somavam dez.
Insgesamt ergaben die Zahlen zehn.

im Chor

advérbio

Os alunos responderam juntos.
Die Schüler antworteten im Chor.

Anl

adjetivo (abreviatura para o termo em inglês) (Anlage)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

mit

advérbio (umgangssprachlich)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Quando Joe vai às compras, a sua irmã gosta de ir junto também.
Wenn Joe einkaufen geht, geht seine Schwester auch gerne mit.

zusammen

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Das Mädchen ist schlauer als all ihre Geschwister zusammen.

Gemeindeland

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Almoçamos juntos.

zusammenstehend

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Bei Fuß!

interjeição

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Laura gritou para seu cachorro, "Spot, junto!".
Laura rief ihren Hund: "Spot, bei Fuß!"

mit

(in Assoziation)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Ela trabalhou com as comunidades para melhorar os serviços locais.

entlang des Flusses

locução adverbial

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mit etwas

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Tomates junto com chilis são o que dá sabor a este molho.
Tomaten mit Chilis verleihen dieser Soße ihren Geschmack.

neben

locução prepositiva

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)

alle

substantivo masculino (informal: tudo)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )

neben

locução prepositiva (perto,ao lado de)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Eu mantenho uma lanterna ao lado (or: junto) da minha cama.
Ich habe eine Taschenlampe neben meinem Bett.

zusammen mit

mit jemandem mithalten

miteinander schlafen

expressão (figurado, eufemismo, fazer sexo)

zusammenziehen

(coabitar) (Wohnung beziehen)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

etwas an einem Ort verstauen

locução verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mitnehmen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

neben

locução prepositiva

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Fomos caminhando junto à estrada até encontrar um posto. Enquanto andava junto a estrada, Anna encontrou um anel de ouro.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Als Anna die Straße entlang ging, fand sie einen Goldring.

entlang der ganzen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Havia salgueiros ao longo de toda a margem do rio.
Da waren Weidenbäume entlang des ganzen Flussufers.

mit

locução prepositiva (umgangssprachlich)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Vicky foi à boate junto com sua amiga Cheryl.
Vicky ging mit ihrer Freundin Cheryl in den Nachtclub.

den Faden nicht verlieren

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

bei mitsingen

Seite an Seite mit jemandem

locução adjetiva

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zusammen sein

(informal, encontro romântico)

Por que não saímos juntos em um encontro de verdade?
Sind Lola und Archie nur Freunde oder sind sie zusammen?

bei mitspielen

(figurado) (übertragen, informell)

Ich tue nicht immer, was mein Mutter will, aber ich zeige mich kooperativ, was ihre Pläne betrifft, um sie glücklich zu machen.

gleichzeitig mit jemandem

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Katie vai junto com Nora.
Katie wird gleichzeitig mit Nora gehen.

bei Fuß gehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ela mandou seu cachorro seguir junto.
Sie befahl ihrem Hund bei Fuß zu gehen.

nahe etwas

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ela estava perto da histeria quando nós finalmente chegamos lá. O projeto está perto de ser completado.
Als sie endlich ankam, war sie dem Zusammenbrechen nahe .

mit zwei Unterschriften versehen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von junto in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.