Was bedeutet novo in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes novo in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von novo in Portugiesisch.

Das Wort novo in Portugiesisch bedeutet neu, neu, neueste (r, s), originell, neu, unbekannt, modern, Neue, so gut wie neu, neueste (r, s), neu, neu, unerfahren, neu, zart, nicht flügge, Startup-, neo-, frisch, neu, Welpe, nochmal von vorne anfangen, nochmal von vorne anfangen, nochmal besuchen, sich nochmal etwas durch den Kopf gehen lassen, sozialer Aufsteiger, Wiederholung, jüngste, wie geleckt, neu in, neu bei, wie neu, zum hundertsten Mal, wieder einmal, nochmal, bis auf Weiteres, nicht schon wieder, Bis bald, Wiederaufnahmeverfahren, Wiederwachen, junger Schwan, jüngerer Bruder, Geschäftsvorhaben, Neuanfang, neuer Look, neuer Style, neues Semester, neue Welt, Neujahr, Neujahr, Neujahrsglückwünsche, Silvester, Tabula rasa, NM, New Mexico, Neuanfang, neuartiger Coronavirus, neuartiges Coronavirus, das neue Normal, noch einmal versuchen, erneut nennen, nochmal kaufen, neu spannen, jüngste, wie neu, einem neu, schon wieder, jünger als, Frohes Neues Jahr, wiederholte Prüfung, neueste Mode, Frohes Neues!, neu anziehen, mit neuem Sitz versehen, Guten Rutsch, Startup Firma, weitermachen, so gut wie neu, Chinesisches Neujahr. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes novo

neu

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Estamos surpresos com a nova abordagem do Terry.
Wir waren von Terrys neuem Auftritt beeindruckt.

neu

adjetivo (não usado)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ele abriu um novo pacote de salgadinho.
Er öffnete eine neue Packung Chips.

neueste (r, s)

adjetivo (recente)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Randy está dirigindo um novo modelo de carro.
Randy fährt das neuste Model des Autos.

originell

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Leslie está cheia de novas ideias.
Leslie steckt voller origineller Ideen.

neu

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
As novas salas de aula serão menos lotadas.
Der neue Klassenraum wird nicht so überfüllt sein.

unbekannt

adjetivo (desconhecido)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Estamos entrando em novo território aqui.
Wir betreten hier unbekanntes Terrain.

modern

adjetivo (moderno)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Carros novos precisam de trocas de óleo menos frequentes.
Moderne Autos müssen seltener zum Ölwechsel.

Neue

substantivo masculino (novidade)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Fora com o velho e traga o novo!
Raus mit dem Alten und rein mit dem Neuen!

so gut wie neu

adjetivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

neueste (r, s)

adjetivo

neu

adjetivo (novo num emprego)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
O novo prefeito tinha um trabalho difícil pela frente.
Den neuen Bürgermeister erwartet ein schwieriger Job.

neu

adjetivo (criativo)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ele trouxe um estilo de pensamento original ao grupo estabelecido já há muito tempo.
Er brachte eine neue Denkweise in die lang etablierte Gruppe.

unerfahren

adjetivo (inexperiente)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ele é novo neste trabalho, mas vai melhorar com o tempo.
Er ist unerfahren in dieser Arbeit, aber er wird mit der Zeit besser werden.

neu

(übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zart

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
O velho ficou chocado ao ouvir essa linguagem vindo de um dos jovens.

nicht flügge

adjetivo

Startup-

adjetivo (negócio: novo)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

neo-

adjetivo

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

frisch

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Die neuen Geschäftsführer brachten ein paar frische Ideen mit zur Sitzung.

neu

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
O prédio recebeu novos fornecimentos de papel higiênico ontem.
Das Gebäude hat gestern neue Toilettenpapier-Lieferungen erhalten.

Welpe

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

nochmal von vorne anfangen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

nochmal von vorne anfangen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Se não parecer bom quando você terminar, você precisa recomeçar -- fazer de novo.
Sieht es nicht gut aus, wenn du fertig bist, musst du nochmal von vorne anfangen - mach es nochmal.

nochmal besuchen

sich nochmal etwas durch den Kopf gehen lassen

(considerar) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Lass dir nochmal durch den Kopf gehen, was ich dir gesagt habe, und sag mir morgen, wie du dich entschieden hast.

sozialer Aufsteiger

(pessoa)

Wiederholung

(cinema) (Filmszene)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

jüngste

locução adjetiva (superlativo de jovem)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

wie geleckt

locução adjetiva (informell, übertragen: sauber)

neu in, neu bei

wie neu

zum hundertsten Mal

advérbio (mais uma vez)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

wieder einmal

locução adverbial

nochmal

expressão (ugs)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Ah não! Esqueci o bolo no forno e agora queimou; vou ter que fazer tudo de novo.
Oh nein! Ich habe vergessen, dass der Kuchen im Ofen ist und jetzt ist er verbrannt. Ich werde ihn nochmal backen müssen.

bis auf Weiteres

(próximo anúncio)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

nicht schon wieder

interjeição (expressão de descontentamento)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Bis bald

interjeição

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Wiederaufnahmeverfahren

(tribunal) (Rechtswesen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Wiederwachen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

junger Schwan

jüngerer Bruder

(informal)

Geschäftsvorhaben

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Neuanfang

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

neuer Look, neuer Style

(mudança na imagem) (ugs)

neues Semester

(escola, faculdade) (Universität)

neue Welt

(ambiente ou experiência não familiar) (ugs)

Neujahr

(período)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
O ano novo começa em primeiro de janeiro.
Das neue Jahr beginnt am 1. Januar.

Neujahr

substantivo masculino (ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Neujahrsglückwünsche

expressão

Sie klimperten alle mit ihren Gläsern und sprachen sich gegenseitig Neujahrsglückwünsche aus.

Silvester

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Na noite de ano novo, muitas pessoas vão para festas e soltam fogos de artifício. A noite de ano novo é o 31 de dezembro.
Silvesterabend ist am 31. Dezember.

Tabula rasa

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

NM

substantivo masculino (estado dos EUA) (Abk)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )

New Mexico

substantivo masculino (estado americano)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )

Neuanfang

expressão (figurado, recomeçar do zero)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

neuartiger Coronavirus, neuartiges Coronavirus

substantivo masculino

das neue Normal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

noch einmal versuchen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

erneut nennen

locução verbal

nochmal kaufen

expressão verbal

Patrick ama o jeans dele e sempre compra de novo o mesmo estilo.

neu spannen

expressão verbal

jüngste

locução adjetiva (nascido por último)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

wie neu

einem neu

schon wieder

locução adverbial

Ele foi reprovado no exame outra vez. Outra vez, meu filho esqueceu de arrumar a cama.
Mein Sohn hat wieder vergessen, sein Bett zu machen.

jünger als

expressão

Todos os meus irmãos são mais novos que eu.
Alle meine Geschwister sind jünger als ich.

Frohes Neues Jahr

interjeição

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
"Frohes Neues Jahr!" riefen sie alle betrunken.

wiederholte Prüfung

neueste Mode

expressão (figurado: mais atual) (Mode)

Frohes Neues!

expressão (evento) (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Feliz Ano Novo!
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Wir sehen uns erst im neuen Jahr wieder, also wünsch ich euch einen guten Rutsch!

neu anziehen

mit neuem Sitz versehen

locução verbal (colocar assento novo)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Guten Rutsch

interjeição

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Startup Firma

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

weitermachen

locução verbal

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Se todos entenderam isso agora, vamos começar algo novo.
Wenn das jetzt jeder versteht, dann lasst uns weitermachen.

so gut wie neu

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
O carro estava bem conservado e não tinha um arranhão.
Das Auto war so gut wie neu, nicht ein Kratzer.

Chinesisches Neujahr

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von novo in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.