Was bedeutet pregar in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes pregar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von pregar in Portugiesisch.

Das Wort pregar in Portugiesisch bedeutet predigen, festmachen, etwas aufhängen, für jmdn eine Predigt halten, etwas an etwas anheften, an etwas nageln, predigen, aufhängen, verankern, anpreisen, jemanden in die Schuhe schieben, etwas zusammentackern, fest machen, predigen, aufhängen, Parodie, verarschen, jmdm Streiche spielen, jmdm einen Streich spielen, eine Predigt über halten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes pregar

predigen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Um homem bravo estava pregando na esquina.
Ein wütender Mann predigte an der Straßenecke.

festmachen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas aufhängen

(na parede)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ele pregou um quadro para os visitantes verem.
Ich muss in der Küche neue Regale an die Wände hängen.

für jmdn eine Predigt halten

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
O vigário está pregando para a congregação.
Der Pfarrer hält für die Gemeinde eine Predigt.

etwas an etwas anheften

(fixar)

Deixe-me pregar esta nota no quadro.
Lass mich diese Nachricht ans Brett anheften.

an etwas nageln

verbo transitivo (Handwerkswesen)

Ben pregou um panfleto na parede.
Ben nagelte einen Flyer an die Wand.

predigen

verbo transitivo (religião)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Lena viaja o mundo para pregar o evangelho.
Lena reist um die Welt und predigt das Evangelium.

aufhängen

verbo transitivo (umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Miranda pregou o gancho do quadro na parede. Carrie pregou a placa bem alto na porta.
Miranda befestigte den Bilderhaken mit einem Nagel an der Wand.

verankern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Wendy pregou a barraca no chão.
Wendy verankerte das Zelt im Boden.

anpreisen

verbo transitivo (figurado)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Edward prega os benefícios para a saúde de uma dieta vegetariana para qualquer um que ouvir.

jemanden in die Schuhe schieben

verbo transitivo (figurado, crime)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sie versuchten, ihm den Mord in die Schuhe zu schieben, aber seine Familie wusste, dass er unschuldig war.

etwas zusammentackern

(prender com cravos) (Tacker)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O contador pregou a conta.

fest machen

Deixa eu fixar este pôster na parede.
Lass mich dieses Poster an der Wand festmachen.

predigen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

aufhängen

verbo transitivo (a uma parede)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
A professora pregou os trabalhos de artes dos alunos na parede da sala.
Der Lehrer hängte die Kunstwerke der Schüler an der Wand des Klassenzimmers fest.

Parodie

(gaiatice, piada)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A estrela era famosa por suas brincadeiras para com seus companheiros atores.
Der Star war für seine Parodien von Schauspielerkollegen bekannt.

verarschen

(fazer brincadeira de mau gosto) (Slang, vulgär)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jmdm Streiche spielen

expressão (enganar)

jmdm einen Streich spielen

(BRA)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Susie pregou uma peça em seu irmão, trocando a pasta de dentes pelo creme de barbear.
Susie spielte ihrem Bruder einen Streich und vertauschte seine Zahnpasta mit Rasiercreme.

eine Predigt über halten

(figurado)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Meu tio parou de fumar anos atrás e agora está sempre dando sermão sobre os perigos do tabaco.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von pregar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.