Was bedeutet prévu in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes prévu in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von prévu in Französisch.

Das Wort prévu in Französisch bedeutet für vorbereitet sein, etwas erwarten, mit etwas rechnen, vorhersehen, einplanen, für planen, prognostizieren, schätzen, etwas vorhersagen, absehen, etwas vorhersagen, mit rechnen, machen, vorhersagen, vorhersagen, voraussagen, vorschreiben, aufstellen, ermöglichen, vorausplanen, in die Zukunft blicken, etwas veranlassen, jmdn/ kritisieren, etwas vorhersehen, beabsichtigt, soweit sein, steigen, geplant, bestimmt, vorhergesagt, geplant, bevorstehend, wenig überraschend, kaum überraschend, geplant, vorbestimmt, nicht überraschend, anstehen, wahrscheinlich, davon ausgehen, dass passiert, vorhersagen, dass, eigentlich wollen, sich zu etwas verabreden, davon ausgehen, dass man etwas tut. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes prévu

für vorbereitet sein

verbe transitif

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Nous devons envisager tous les problèmes susceptibles de se produire.
Wir müssen für alle Probleme, die auftreten könnten, vorbereitet sind.

etwas erwarten

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La police prévoit des débordements à la manifestation.
Die Polizei erwartet beim Protestmarsch Ärger.

mit etwas rechnen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Nous prévoyons que vous arriviez pour le dîner.

vorhersehen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La compagnie prévoit un bilan de fin d'année positif.
Die Firma sieht gute Jahresbilanzen vorher.

einplanen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Vous devriez prévoir deux heures de trajet pour l'aéroport.
Sie sollten zwei Stunden für die Fahrt zum Flughafen einplanen.

für planen

verbe transitif (programmer)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il est prévu que l'usine ferme.
Es wird für die Fabrik geplant, sie zu schließen.

prognostizieren

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'investisseur s'est débarrassé de ses actions car un économiste a prévu un effondrement du marché.

schätzen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'économiste a créé plusieurs modèles statistiques pouvant prévoir les futurs prix du marché avec une grande précision.

etwas vorhersagen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La météo prévoit un ciel dégagé et des températures clémentes.
Die Wettervorhersage sagt heitere Himmel und warme Temperaturen vorher.

absehen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La médium a dit qu'elle prévoyait pour son client une réussite sur le plan financier.
Die Hellseherin konnte finanzielle Erfolge ihrer Kunden absehen.

etwas vorhersagen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le présentateur météo a annoncé de la pluie pour toute la semaine.
Der Meteorologe hat vorhergesagt, dass es die ganze Woche regnen wird.

mit rechnen

verbe transitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Tim n'avait pas prévu que son ex-femme puisse se remarier.
Tim rechnete nicht mit einer neuen Heirat seiner Exfrau.

machen

verbe transitif (un rendez-vous)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Aimeriez-vous prévoir un rendez-vous ?
Würden Sie gerne einen Termin machen?

vorhersagen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Les économistes prévoient (or: prédisent) une hausse de 3 % du PIB pour l'année prochaine.
Ökonomen sagen einen GDP Wachstum von 3% für das kommende Jahr vorher.

vorhersagen, voraussagen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Les experts prédisent que l'entreprise se portera mieux l'année prochaine.
Experten sagen für das Unternehmen im nächsten Jahr ein größeres Vermögen vorher.

vorschreiben

(Droit)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le contrat stipule que le propriétaire paye les frais d'entretien.

aufstellen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
J'ai organisé plusieurs activités pour cette semaine.
Ich habe diese Woche eine Reihe von Aktivitäten für uns aufgestellt.

ermöglichen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Nous devons garder de la place pour permettre un agrandissement futur.

vorausplanen

verbe transitif

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Quand je fais mes valises pour les vacances, j'essaie d'anticiper (or: prévoir) et d'apporter toutes les affaires dont j'aurai besoin.

in die Zukunft blicken

verbe intransitif

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
L'entreprise anticipe le futur et espère se développer.
Die Firma blickt in die Zukunft und hofft ihr Geschäft zu erweitern.

etwas veranlassen

verbe transitif (faire des préparatifs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Notre société organise (or: prévoit) un barbecue au printemps.
Im Frühling veranstalten wir eine Firmen-Grillfeier.

jmdn/ kritisieren

(un événement,....)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas vorhersehen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Dégourdi, l'assistant avait anticipé (or: prévu) la rupture de papier de l'imprimante et l'avait réapprovisionnée à l'avance.

beabsichtigt

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Le tireur a raté sa cible prévue.
Der Schütze verfehlte das beabsichtigte Ziel.

soweit sein

(bébé) (ugs)

Le bébé est prévu pour la fin du mois.
Am Ende des Monats ist es mit dem Baby soweit.

steigen

adjectif (planifier) (Slang)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
La fête est-elle toujours prévue pour ce soir ?

geplant

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Nous avons un arrêt programmé d'une demi-heure pour le déjeuner.
Wir haben eine geplante 30-minütige Pause zum Mittagessen.

bestimmt

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il a été prévu que le semestre se terminerait en mai.

vorhergesagt

adjectif (données,...)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Les profits prévus ce trimestre sont deux fois supérieurs à ceux du précédent.

geplant

adjectif

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
J'ai un vol de prévu. La femme d'Eugene a trouvé les billets pour Parie et a gâché la surprise qu'il avait prévue (or: planifiée).
Ich habe einen Flug geplant.

bevorstehend

(qui arrive)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La crise du pétrole annoncée (or: prévue) menace l'économie.
Die bevorstehende Ölkrise ist eine Gefahr für die Wirtschaft.

wenig überraschend, kaum überraschend

adjectif

geplant

adjectif

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

vorbestimmt

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Esther pense que tous les événements de la vie sont prédestinés.

nicht überraschend

adjectif

Der Tod meiner Urgroßmutter war traurig, aber nicht überraschend, das sie schon 99 war.

anstehen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Il y a plus de suppressions d'emplois qui arrivent.
Es stehen noch weitere Stellenkürzungen an.

wahrscheinlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
De puissantes tornades sont prévisibles (or: à prévoir) dans la région ce soir.
Schlimme Tornados sind hier heute Abend ziemlich wahrscheinlich.

davon ausgehen, dass passiert

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Der Arzt ging davon aus, dass die Auswertung des Bluttests am Dienstag eintrifft, doch sie verzögert sich.

vorhersagen, dass

Betty a prédit que Paul serait accepté à Oxford.
Betty sagte vorher, dass Paul einen Platz in Oxford bekommen würde.

eigentlich wollen

locution verbale

J'avais prévu d'y aller avec ma sœur mais comme elle est malade, je vais devoir y aller seule.

sich zu etwas verabreden

locution verbale

Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vu ! On devrait prévoir de se faire quelque chose.
Ich habe dich so lange Zeit nicht mehr gesehen. Wir sollten uns mal verabreden.

davon ausgehen, dass man etwas tut

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Je n'avais jamais prévu de prendre ma retraite à 59 ans.
Ich bin nicht davon ausgegangen, dass ich mit 59 in Rente gehen würde.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von prévu in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.