Was bedeutet redder in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes redder in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von redder in Englisch.

Das Wort redder in Englisch bedeutet rot, rot, Rot, rot, blutig, rot, sowjetisch, Rot, Rotwein, Kommunist, Rot, Amerikanische Rote Kreuz, rote Lebensmittelfarbe, rötlich lila, rot, jmdm auf frischer Tat ertappen, im Minus, Manuka, auf die Pauke hauen, Alarmbereitschaft, rote Bohne, rotes Blutkörperchen, Rotkohl, roter Teppich, spezieller Empfang, besonderer Empfang, bevorzugte Behandlung, Piselotten, keine Kohle, 1-Cent-Münze, Ein-Cent-Münze, Rotes Kreuz, Rote Johannisbeere, Pille, rote Flagge, Warnsignal, rotes Tuch, rote Haare, etwas, das jemanden in die Irre führt, Ablenkungsmanöver, Rotalge, Rot, -stopp, eine rote Linie durch durchziehen, rote Linie, eine sichere Höchstgeschwindigkeit festlegen, absägen, rotes Fleisch, dunkles Fleisch, Rotbarbe, rote Zwiebel, Kleiner Panda, Roter Panda, rote Paprika, Rote Schleife, Rotkäppchen, Rotes Meer, Red Snapper, Roter Platz, Papierkram, Papierkrieg, Rotwein, voller Elan, heißblütig, rote Augen, Nachtflug, Rotschnapper, mit rotem Gesicht, mit rotem Gesicht, rothaarig, auf frischer Tat, rothaarig, glühend, rotglühend, aufregend, leidenschaftlich, sinnlich, vielversprechend, Feiertag, Rotlichtviertel, Redbrick-, Backstein-, Rot sehen, rot werden, vor . rot anlaufen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes redder

rot

adjective (color)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The red car passed quickly.
Das rote Auto fuhr schnell vorbei.

rot

adjective (hair color)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Bridget has red hair.
Bridget hat rotes Haar.

Rot

noun (color)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
My favourite colour is red.
Meine bevorzugte Farbe ist Rot.

rot

adjective (cheeks: flushed)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Our cheeks were red in the cold air.
Aufgrund der kalten Luft waren unsere Wangen rot.

blutig

adjective (figurative (bloody)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The protests evolved into a red revolution.
Der Protest wurde zu einer blutigen Revolution.

rot

adjective (figurative, informal (communist) (Geschichte, Politik)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The West fought against the "red menace".
Der Westen kämpfte gegen die "Rote Armee".

sowjetisch

adjective (Soviet)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Boris fought in the Red Army.
Boris kämpfte in der sowjetischen Armee.

Rot

noun (red clothing)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The woman is wearing red.
Die Frau trägt Rot.

Rotwein

noun (red wine) (Önologie)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I prefer a red with pasta.
Ich bevorzuge Rotwein mit Pasta.

Kommunist

noun (figurative, informal (communist) (Politik)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Trotsky was a red.
Trotsky war ein Kommunist.

Rot

noun (traffic light: stop) (Verkehrswesen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Please stop on red.
Bitte bei Rot anhalten.

Amerikanische Rote Kreuz

noun (ARC: medical relief agency)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

rote Lebensmittelfarbe

noun (food colouring)

rötlich lila

adjective (reddish purple in colour)

rot

adjective (person: flushed)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
He turned beet red with embarrassment.

jmdm auf frischer Tat ertappen

(figurative (discover [sb] committing a crime)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I caught the thief red handed stealing my jewels.

im Minus

adjective (figurative (owing money)

The company had been in the red for years, but under the new CEO it recovered completely.

Manuka

noun (New Zealand tree)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

auf die Pauke hauen

verbal expression (figurative (go out and celebrate) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
To celebrate their win, the whole football team went out to paint the town red.

Alarmbereitschaft

noun (readiness for emergency)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
We've all been on red alert since the last attack.

rote Bohne

noun (legume: kidney bean)

rotes Blutkörperchen

noun (red corpuscle: component of blood)

Red blood cells carry oxygen around the body.

Rotkohl

noun (red-purple leafy vegetable)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

roter Teppich

noun (long mat laid out for [sb] important)

The red carpet was rolled out ready for the Queen's visit.

spezieller Empfang, besonderer Empfang

noun (figurative (preferential treatment)

Our suppliers gave us the red carpet treatment when we visited their factory.

bevorzugte Behandlung

noun (special treatment)

Piselotten

noun (US, figurative (trivial amount) (informell, regional)

keine Kohle

noun (US, figurative (no money at all) (Slang)

1-Cent-Münze, Ein-Cent-Münze

noun (US (one cent coin)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Rotes Kreuz

noun (medical relief agency)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )
The Red Cross is frequently the first relief agency to operate in war-torn areas.

Rote Johannisbeere

noun (small edible red berry)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I love redcurrant jam on croissants. Her lipstick was the color of redcurrants.
Ich liebe Rote Johannisbeermarmelade auf meinen Croissants. Ihr Lippenstift hatte die Farbe von roten Johannisbeeren.

Pille

noun (US, slang (capsule of drug)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

rote Flagge

noun (communist symbol)

The red flag no longer flies over the Kremlin.

Warnsignal

noun (figurative (danger sign)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Drinking more than four beers every evening is a definite red flag for alcoholism.

rotes Tuch

noun (figurative (provocation)

His constant complaining was acting as a red flag to me.

rote Haare

noun (auburn or ginger hair)

etwas, das jemanden in die Irre führt

noun ([sth] deliberately misleading)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Agatha Christie used red herrings in her books to keep readers guessing.
Agatha Christie verwendete Dinge in ihren Büchern, die den Leser in die Irre führte, damit sie das Interesse nicht verloren.

Ablenkungsmanöver

noun ([sth] drawing attention from main issue)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
All that show of charm was just a red herring to distract us from his evil plan.
Der ganze Charme war nur ein Ablenkungsmanöver, damit wir seinen bösen Plan nicht mitbekamen.

Rotalge

noun (seaweed)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Rot

noun (traffic light indicating stop)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
You should always stop at the red light.

-stopp

noun (figurative (signal not to act)

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )
The building project got a red light from the town planners.

eine rote Linie durch durchziehen

transitive verb (draw line through to cancel)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

rote Linie

noun (ice hockey rink marking)

eine sichere Höchstgeschwindigkeit festlegen

transitive verb (establish safe maximum speed)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

absägen

transitive verb (figurative (mark [sb/sth] for cancellation) (übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

rotes Fleisch, dunkles Fleisch

noun (steak, lamb, etc.)

Red meat generally has a stronger flavour than white meat.

Rotbarbe

noun (fish)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

rote Zwiebel

noun (edible bulb)

Sean made a sandwich with turkey, cheese, tomato, and red onion.

Kleiner Panda, Roter Panda

noun (firefox: racoon-like animal native to China)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

rote Paprika

noun (vegetable: capsicum)

Technically speaking, red peppers are actually fruits, not vegetables. My wife says I use too much red pepper when I make chili.

Rote Schleife

noun (symbol: AIDS awareness)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Rotkäppchen

noun (fairytale character)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )
The wolf disguised itself as Red Riding Hood's grandmother.

Rotes Meer

noun (channel to Indian Ocean) (Geographie)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Red Snapper

noun (large pink fish) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Red snapper is such a popular fish that it is endangered in many parts of the world.
Der Red Snapper ist so beliebt, dass er in den meisten Teilen der Welt vom Aussterben bedroht ist.

Roter Platz

noun (Moscow plaza)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )

Papierkram, Papierkrieg

noun (figurative, informal (bureaucracy)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Prepare yourself for a lot of red tape when buying a house in Italy.
Wenn du in Italien ein Haus kaufst, solltest du dich auf sehr viel Papierkram (Or. einen Papierkrieg) gefasst machen.

Rotwein

noun (alcoholic drink made from grapes)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Red wine is supposedly good for the heart if drunk in moderation. Would you care for a glass of red wine?
Rotwein soll gut für das Herz sein, wenn man Ihn in Maßen zu sich nimmt. Möchtest du gern ein Glas Rotwein?

voller Elan

adjective (figurative (excitable)

heißblütig

adjective (US, informal (vigorous, virile) (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
John's a true red-blooded guy – I don't know anyone else quite like him.

rote Augen

noun (uncountable (camera flash reflection in the eyes)

Most modern cameras have a setting which helps to reduce red-eye.
Die meisten modernen Kameras haben eine Einstellung, die rote Augen verhindert.

Nachtflug

noun (informal (late-night plane flight)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I'm exhausted: I took the red-eye from London to New York.
Ich bin k.o. Ich habe den Nachtflug von London nach New York genommen.

Rotschnapper

noun (fish)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

mit rotem Gesicht

adjective (figurative (embarrassed) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mit rotem Gesicht

adjective (with flushed face)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

rothaarig

adjective (having red hair)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I met the cutest red-haired boy yesterday!

auf frischer Tat

adverb (figurative (in the act of committing a crime) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The shoplifter was caught red-handed as he stuffed items into his pockets. The police nabbed the men red-handed with a hefty bag of heroin.

rothaarig

adjective (having auburn or ginger hair)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Red-headed people usually have fair skin that sunburns easily.

glühend, rotglühend

adjective (very hot, burning)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

aufregend

adjective (figurative (very good, exciting)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

leidenschaftlich, sinnlich

adjective (figurative (passionate)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

vielversprechend

adjective (figurative (race: likely to win)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Feiertag

noun (noteworthy or memorable day) (offiziell)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Rotlichtviertel

noun (part of town frequented by prostitutes)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Redbrick-

adjective (UK, figurative, informal (newer provincial university) (Anglizismus)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Backstein-

adjective (made of red brick)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Rot sehen

verbal expression (figurative (get angry)

When he insulted my girlfriend I saw red and hit him.

rot werden

intransitive verb (informal (blush)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Audrey turned red when her 3-year-old son vomited over the bus driver. His compliments made her face turn red.
Seine Komplimente ließen sie erröten.

vor . rot anlaufen

intransitive verb (informal (go red in the face)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Harry turned red with anger when he saw the scratch down the side of his new car.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von redder in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.