Was bedeutet reserva in Spanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes reserva in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von reserva in Spanisch.

Das Wort reserva in Spanisch bedeutet Reservierung, Reservat, Schutzgebiet, Reserve, Rücklage, Auswechselspieler, Reservat, Vorbehalt, Reservierung, Reservierung, umfangreich, -stilllegung, Einschränkung, Rücklage, Stilllegung, Einschuss, Ekart, Puffer, gemeinsame Ressourcen, Gezwungenheit, Geheimhaltung, Zurückhaltung, Stillegungs-, Vorrat, Guthaben, Regional-, Ersatzspieler, Reservoir, Unterdrückung, Misstrauen, Vorrat, Versteck, reservieren, etwas reservieren, aufheben, aufheben, für sich behalten, etwas beiseitestellen, sich etwas aufheben, einen Termin für jemanden machen, einplanen, etwas buchen, zurücklegen, etwas zurücklegen, zurücklegen, verdrängen, sammeln, zurücklegen, sparen, bereithalten, vorbestellen, bei Seite legen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes reserva

Reservierung

(Hotel, Restaurant)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Olivia hizo una reserva para toda la familia en su restaurante favorito para esa noche.
Olivia machte eine Reservierung für ihre ganze Familie in ihrem Lieblingsrestaurant.

Reservat

nombre femenino (geografía) (Geschichte)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Esta es una reserva de los nativos americanos.
Das ist ein Reservat der Amerikanischen Ureinwohner.

Schutzgebiet

nombre femenino (geografía) (Geographie)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Los nativos americanos viven en una reserva.

Reserve

nombre femenino (militar) (Militär)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Janet no está en la zona de combate en este momento, está en la reserva.

Rücklage

nombre femenino (de algo) (Finanzwesen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Patrick tuvo que empezar su reserva de emergencia de chocolate.

Auswechselspieler

nombre femenino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Había quince jugadores en el campo y dos reservas.

Reservat

nombre femenino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Vorbehalt

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Jack tenía reservas sobre el plan de Peter, no estaba seguro de que pudiera llevarlo a cabo.
Jack hatte Bedenken gegen Peters Pläne, er war sich nicht sicher ab Peter alles durchdacht hatte.

Reservierung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Tenemos una reserva a nombre de Burton.
Wir haben eine Reservierung auf den Namen Burton.

Reservierung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La reserva se hizo por teléfono.
Die Reservierung wurde per Telefon gemacht.

umfangreich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Este biólogo tiene una reserva de conocimiento sobre anatomía de insectos.

-stilllegung

nombre femenino

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )

Einschränkung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Estoy de acuerdo contigo pero con una reserva.
Ich würde dir mit einer Einschränkung zustimmen.

Rücklage

nombre femenino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Stilllegung

nombre femenino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Einschuss, Ekart

(Finanzwesen, Börse)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Paul compró algunas acciones en reserva.

Puffer

(übertragen: Finanzen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Anthony siempre guarda al menos mil dólares en su cuenta bancaria como reserva.

gemeinsame Ressourcen

nombre femenino

Con las habilidades de reserva de nuestro equipo, el plan será todo un éxito.

Gezwungenheit

nombre femenino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Geheimhaltung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La discreción es de vital importancia si queremos tener éxito.
Geheimhaltung ist von äußerster Wichtigkeit für unseren Erfolg.

Zurückhaltung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Stillegungs-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Vorrat

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Tenemos un suministro de atún de tres meses para comer.
Wir haben für drei Monate Vorrat an Tunfisch.

Guthaben

(Finanzwesen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
No te lleves todo el dinero de la caja al banco. ¡Necesitamos que quede algo de fondo para mañana o no podremos dar cambio!
Bringe nicht alles Geld von der Kasse zur Bank. Wir brauchen noch etwas Guthaben als Wechselgeld für das morgige Geschäft.

Regional-

(figurado)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Su victoriosa escuadra era un equipo semillero para el líder de las grandes ligas.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Er hat früher als Junge in der Regionalmannschaft gespielt, es aber nie in die Bundesliga geschafft.

Ersatzspieler

(deportes) (Sport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ned no es titular. Es uno de los suplentes.

Reservoir

(figurado) (übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La universidad es una mina de conocimiento.

Unterdrückung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
En vez de gritar, Molly mantuvo el control y le dijo tranquilamente al niño lo que había hecho mal.

Misstrauen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Vorrat

(alimento)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
¿Estás guardando una provisión de efectivo para nuestro viaje?
Hast du einen Geldvorrat für unsere Reise angelegt?

Versteck

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La policía descubrió un reserva oculta de armas en la casa.
Die Polizei entdeckte in dem Haus ein Versteck mit Waffen.

reservieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Malcolm reservó una habitación con vista al mar.
Malcolm reservierte ein Zimmer mit Meerblick für seinen Aufenthalt.

etwas reservieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tina reservó un asiento para su amiga.
Tina reservierte einen Platz für ihren Freund.

aufheben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Bill dividió su trabajo en tareas que tenía que hacer inmediatamente y otras que podía reservar para después.
Bill sortierte seine Arbeit in Aufgaben, die er sofort zu erledigen hatte, und Aufgaben, die er für später aufheben konnte.

aufheben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Jim reservó dos porciones de torta para él y para María antes de servirle al resto de los invitados.

für sich behalten

verbo transitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas beiseitestellen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Id comiendo los entrantes, el plato fuerte lo reservo para el final.

sich etwas aufheben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La familia reservaba una habitación para los invitados.
Die Familie hob sich ein Schlafzimmer für Gäste auf.

einen Termin für jemanden machen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Te he reservado la hora del medio día para cortar y secar.

einplanen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Deberías reservarte dos horas para viajar hasta el aeropuerto.
Sie sollten zwei Stunden für die Fahrt zum Flughafen einplanen.

etwas buchen

verbo transitivo (Flug, Reise)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Reservaremos asientos en el primer vuelo.
Wir werden Plätze auf dem früheren Flug buchen.

zurücklegen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Guárdeme este vestido hasta el sábado que es cuando cobraré.

etwas zurücklegen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

zurücklegen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le pedí a la biblioteca que me guarde el libro.
Ich bat die Bibliothek, das Buch für mich zurückzulegen.

verdrängen

(Gedanken)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Nancy se preguntaba qué haría si aprobase el examen. Pero, luego, reprimió ese pensamiento. ¡Tenía que aprobar y lo iba a hacer!
Nancy fragte sich, was sie wohl tun würde, wenn sie die Prüfungen nicht besteht, aber dann verdrängte sie den Gedanken wieder; sie musste einfach bestehen, als würde sie auch!

sammeln

El granjero construyó una reserva para recoger el agua cerca de sus campos.
Der Bauer hat einen Damm gebaut, damit sich das Wasser im Stausee in der Nähe seines Feldes sammelt.

zurücklegen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Es buena idea ahorrar algo de dinero para necesidades inesperadas.

sparen

(Stärke)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La corredora guardó su energía para el final de la carrera.

bereithalten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Nadie sabe qué tiene guardado el mañana.

vorbestellen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La biblioteca compra los libros por adelantado para tenerlos listos el día de la publicación.

bei Seite legen

verbo transitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Estoy intentando ahorrar algo de dinero para las vacaciones de verano.

Lass uns Spanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von reserva in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Spanisch

Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.