Was bedeutet services in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes services in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von services in Französisch.

Das Wort services in Französisch bedeutet Service, Service, Arbeit als Diener, Einsatz, Dienst, Bedienung, Trinkgeld, Service, Vertrag, Dienstleister, Aufschlag, Abteilung, Gefallen, Klinik, Servicegebühr, Ausgabe, Gefallen, Abteilung, aktiver Dienst, Aufschlag, Aufgabe, Kommissariat, Edition, Trinkgeld, Station, Gefälligkeit, Amt, Einrichtung, Catering, Tankstelle, Selbstbedienung, Drive-In, Intensivstation, Tankstelle, Beauftragung, Telefondienst, der ein großes Gebiet abdeckt, Raststätte, Auto-, servieren, im Dienst, Notaufnahme, Zollamt, helfen, besetzen, im Dienst, Bereitschaftsdienst haben, äußwärts, zur Stelle, angestellt, auf Abruf bereit, im Dienst, im Auftrag der Krone, Dienstplan, Bericht, Support, Schaden, Militärorden, Wehrpflicht, Tablett, Hintertür, Zimmerservice, Rastplatz, Logistikmanager, Catering, Wehrdienst, Post, Dienstleistungsbranche, Teegeschirr, Kundendienst, Kundenservice, Verkaufsteam, Kundenservice, Lieferdienst, Lieferservice, Vertriebsabteilung, technische Hilfe, Kundenservice, Kundendienst, Carsharing, Intensivstation, Laden, Rettungsdienst, Multiple Listing Service, Servierteller, Teil der öffentlichen Versorgung, Kellner, um einen Gefallen bitten, jemandem einen Gefallen tun, brauchbar sein, nützlich sein, aus dem Verkehr ziehen, nicht gehen, kaputt, zur Verfügung stehen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes services

Service

nom masculin (à un client)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le service du magasin est excellent. Ils connaissent bien leur métier.
Der Service in dem Laden ist hervorragend. Sie wissen, was sie tun.

Service

nom masculin (à une communauté) (Transport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le service de bus de la ville est excellent.
Der Bus Service in der Stadt ist hervorragend.

Arbeit als Diener

nom masculin (domestique)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Elle a effectué trente ans de service chez nous.

Einsatz

nom masculin (employé)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il a pris sa retraite après vingt ans passés au service de la société.

Dienst

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Notre plate-forme offre de nouveaux services très appréciés des clients.

Bedienung

nom masculin (restaurant, bar)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le service de ce restaurant était rapide et efficace.

Trinkgeld

nom masculin (frais, charge) (Gastronomie)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
En principe, le service n'est pas compris dans les restaurants américains.

Service

nom masculin (vaisselle) (Porzellan)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Nous avons acheté un service pour six. Les assiettes sont magnifiques.

Vertrag

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ils lui ont coupé le service téléphonique car il n'avait pas payé sa facture.

Dienstleister

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Cet organisme fait partie du service d'information médicale du gouvernement.

Aufschlag

nom masculin (Tennis, Volley,...)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le service de ce pro était difficile à renvoyer.

Abteilung

(administration)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il travaille au service comptable.
Er arbeitet in der Buchhaltungsabteilung.

Gefallen

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Rends-moi service et prête-moi 50 $.
Tu mir einen Gefallen und leihe mir 50 Euro.

Klinik

nom masculin (dans un hôpital)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'hôpital a ouvert un nouveau service de dermatologie.
Das Krankenhaus eröffnete eine neue dermatologische Klinik.

Servicegebühr

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le service de 10% est inclus dans la note du restaurant.

Ausgabe

nom masculin (Gastronomie)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le café a deux services : un pour le petit-déjeuner, l'autre pour le déjeuner.
Das Café hat zwei Ausgaben, eine fürs Frühstück und eine fürs Mittagessen.

Gefallen

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Abteilung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'hôpital a un service spécialisé en lésions médullaires.

aktiver Dienst

nom masculin (Militaire)

Aufschlag

nom masculin (Tennis, Volley,...)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Son service était si rapide que l'adversaire n'a pas pu le renvoyer.

Aufgabe

nom masculin (militaire)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Soyez de service à 6 heures précises.
Die Aufgabe soll bei 0600 Stunden protokolliert werden.

Kommissariat

nom masculin (en URSS)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Edition

(Literatur)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
J'ai la collection complète des œuvres de Dickens, reliée en cuir bleu.
Ich habe die gesamte Dickens-Edition. Sie ist in blauem Leder eingebunden.

Trinkgeld

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il a laissé un pourboire de 15 %.
Er hinterließ ein Tringeld von 15%.

Station

(à l'hôpital) (Medizin)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Als er am Krankenhaus ankam, fragte Rick auf welcher Station seine Frau lag.

Gefälligkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Sean désirait trouver un moyen de remercier son ami pour sa gentillesse.
Sean wollte sich für die Gefälligkeit seines Freundes bedanken.

Amt

(Administration)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le bureau de l'immigration se charge des visas.
Das Amt für Immigration ist für Visa zuständig.

Einrichtung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ma ville natale a peu d'aménagements (or: d'équipements) pour les touristes.
Meine Heimatstadt hat nur sehr wenige Einrichtungen für Touristen.

Catering

(Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Cela fait dix ans qu'elle travaille dans la restauration et elle sait faire tourner une affaire.
Sie arbeitet seit zehn Jahren im Catering und weiß eine Menge über Unternehmensführung.

Tankstelle

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
On n'a presque plus d'essence. Il faut qu'on passe à la station-service.

Selbstbedienung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il y a de plus en plus de caisse en libre-service dans les supermarchés.

Drive-In

(anglicisme : type de restaurant) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Intensivstation

(jargon)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Tankstelle

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Beauftragung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Telefondienst, der ein großes Gebiet abdeckt

(aux États-Unis)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Raststätte

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Auto-

(anglicisme)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

servieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
C'est l'heure du thé, il me semble. Je vous sers ?

im Dienst

(personne : vieilli)

Martha servait (en tant que bonne).

Notaufnahme

(courant) (Krankenhaus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Bobby est tombé et s'est blessé au bras, alors je l'ai conduit aux urgences.

Zollamt

(Politik)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Les douanes canadiennes vous font payer des taxes pour tout bien importé d'une valeur supérieure à 20$.
Das kanadische Zollamt erhebt Steuern auf alle importierten Waren, deren Wert 20 Dollar überschreitet.

helfen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Nous demandons à tous ceux qui le peuvent de bien vouloir aider.
Wir haben alle, die können, gebeten, zu helfen.

besetzen

(la caisse) (Gastronomie)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Je tenais la caisse pendant que Stéphane servait la bière.

im Dienst

(soldat)

Bereitschaftsdienst haben

locution adjectivale

Le policier était de service, raison pour laquelle il refusa le verre de vin.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mein Familienarzt hat für Notfälle jeden Samstagabend Bereitschaftsdienst.

äußwärts

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zur Stelle

adverbe

angestellt

locution adverbiale

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
L'homme d'affaires avait six personnes à son service.
Es arbeiteten sechs Angestellte für den Unternehmer.

auf Abruf bereit

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je serai à ton service.

im Dienst

im Auftrag der Krone

(sur le courrier du Royaume-Uni, Canada...)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Dienstplan

nom masculin (Arbeit)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Consulte le tableau de service pour connaître tes heures de travail la semaine prochaine.
Schau auf den Dienstplan, um zu sehen, wann du nächste Woche arbeitest.

Bericht

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La secrétaire a distribué une note de service détaillant les changements.
Das Sekretariat brachte einen Bericht in Umlauf, der die Änderungen darlegte.

Support

(Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schaden

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Militärorden

nom masculin (distinction militaire britannique)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Wehrpflicht

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Tablett

nom masculin (umgangssprachlich)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Hintertür

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Dans cette maison, la porte de derrière donne directement sur la cuisine.

Zimmerservice

(Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Dans un hôtel c'est souvent plus facile d'appeler le service de chambre plutôt que d'aller manger dehors.

Rastplatz

(courant)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il s'est arrêté sur l'aire d'autoroute pour manger et aller aux toilettes.

Logistikmanager

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le directeur des transports est responsable de surveiller les activités de manutention de la marchandise.

Catering

nom masculin (Fachsprache)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Un des cadeaux de mariage était un service de table pour douze.
Die Hochtzeitsgeschenke beinhalteten ein Catering für Zwölf.

Wehrdienst

nom masculin (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
En Espagne, le service militaire obligatoire a été aboli en 2001.

Post

nom masculin (ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Dienstleistungsbranche

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Catering ist Teil der Dienstleistungsbranche, ebenso wie die Reinigung.

Teegeschirr

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
C'est un service à thé complet avec sa théière et ses quatre tasses.

Kundendienst

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il faut aimer écouter les gens se plaindre quand on travaille au service consommateurs.

Kundenservice

(par téléphone surtout)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ich muss mich ständig über den Kundenservice in diesem Laden beschweren.

Verkaufsteam

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Kundenservice

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Pour toute réclamation, adressez-vous au service clients.

Lieferdienst, Lieferservice

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le magasin propose toujours la livraison à domicile gratuite.

Vertriebsabteilung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

technische Hilfe

nom masculin

Kundenservice, Kundendienst

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Carsharing

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Intensivstation

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Laden

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Rettungsdienst

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Multiple Listing Service

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Servierteller

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Teil der öffentlichen Versorgung

nom masculin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Kellner

nom masculin (Beruf: männlich)

um einen Gefallen bitten

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je peux te demander un service ? Est-ce que tu pourrais arroser le jardin en mon absence ?

jemandem einen Gefallen tun

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Tu pourrais me rendre service et poster cette lettre pour moi ?

brauchbar sein, nützlich sein

aus dem Verkehr ziehen

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

nicht gehen

adjectif invariable (ugs)

kaputt

adjectif invariable

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zur Verfügung stehen

locution adverbiale (appareil)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von services in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.