Was bedeutet proposer in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes proposer in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von proposer in Französisch.

Das Wort proposer in Französisch bedeutet etwas anbieten, vorschlagen, jnd vorschlagen, vortragen, etwas anbieten, vortragen, etwas vorlegen, Ort, Heimat, vorschlagen, anbieten, vorschlagen, dass, vorschlagen, zu tun, jemandem etwas anbieten, vorschlagen etwas zu tun, zum Verkauf anbieten, sich freiwillig melden, unterbieten, extra verkaufen, etwas für etwas bieten, versorgen, vorschlagen, sich freiwillig melden, verköstigen, eine befristete Stelle anbieten, freiwillig tun, geben, einen Vorschlag machen, anmachen, jmdn für begeistern. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes proposer

etwas anbieten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Wir bieten eine große Belohnung für das Auffinden unseres Hundes.

vorschlagen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Je propose (de porter) un toast à l'heureux couple !
Ich schlage einen Trinkspruch vor. Auf das glückliche Paar!

jnd vorschlagen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'entreprise cherchait un nouveau directeur financier et le responsable des ressources humaines a proposé (or: suggéré) Emily.

vortragen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas anbieten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Die Verantwortung war so viel, dass sich keiner anbot.

vortragen

(un avis, une proposition)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il y a un projet que j'aimerais vous proposer (or: présenter).

etwas vorlegen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
J'ai soumis une idée à mon patron. Il a dit qu'il y réfléchirait.
Ich legte meinem Chef eine Idee vor.

Ort

(des monuments,...)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Mars abrite le plus grand volcan de notre système solaire.
Mars ist der Ort, an dem es den größten Vulkan unseres Sonnensystems gibt.

Heimat

(des monuments,...)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La Caroline du Nord abrite nombreuses entreprises, dont la Bank of America.

vorschlagen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Darwin a avancé la notion de sélection naturelle comme principe d'évolution.

anbieten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il lui a proposé des frites.
Er bot ihr Kartoffelchips an.

vorschlagen, dass

verbe transitif

Je propose de reporter la réunion à jeudi prochain (or: Je propose que nous reportions la réunion à jeudi prochain).
Ich schlage vor, dass wir das Treffen auf Dienstag verschieben.

vorschlagen, zu tun

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Après le repas, Jeremy a proposé d'aller en boîte.
Nach dem Essen schlug Jeremy vor, dass sie in einen Club gingen.

jemandem etwas anbieten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Tu devrais offrir ton dernier bonbon à ta sœur.
Du solltest deiner Schwester das letzte Bonbon anbieten.

vorschlagen etwas zu tun

locution verbale (soumettre)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
J'ai proposé à la vieille dame de lui porter ses sacs de courses.
Ich habe der älteren Frau vorgeschlagen, ihr die Einkaufstaschen zu tragen.

zum Verkauf anbieten

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je voudrais que vous proposiez à la vente mes parts dans le projet, j'ai besoin de cet argent pour autre chose.

sich freiwillig melden

À la disparition de la jeune fille, beaucoup se sont portés volontaires pour la retrouver.
Als das kleine Mädchen vermisst wurde, meldeten sich viele Leute freiwillig, um sie zu suchen.

unterbieten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les grands supermarchés peuvent vendre moins cher (or: proposer une meilleure offre) que les magasins familiaux.

extra verkaufen

etwas für etwas bieten

(enchères)

Il fit une offre de cent euros pour le tableau vendu aux enchères.
Er bot bei der Auktion einhundert Euro für das Bild.

versorgen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Dieses Restaurant bietet kein veganisches Essen an.

vorschlagen

locution verbale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Elle a proposé une motion pour ajourner l'assemblée.

sich freiwillig melden

verbe pronominal

Le président a demandé un volontaire et Andrew s'est proposé.
Der Vorstandsvorsitzende bat um einen Freiwilligen und Andrew meldete sich freiwillig.

verköstigen

(un déjeuner, buffet,...) (formell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ein lokales Restaurant verköstigte die Hochzeitsgäste.

eine befristete Stelle anbieten

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

freiwillig tun

Stella s'est portée volontaire pour commencer.
Stella ging freiwillig als Erste.

geben

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
In diesem Laden gibt es nicht alle Marken.

einen Vorschlag machen

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Les membres du conseil proposèrent d'ajourner la session.

anmachen

(umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Sheila a fait des avances à Brad, mais il n'était pas intéressé.

jmdn für begeistern

Puis-je vous proposer une glace ?
Kann ich dich für ein Eis begeistern?

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von proposer in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.