What does amassar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word amassar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use amassar in Portuguese.

The word amassar in Portuguese means knead, give a beating to, crease, crush, become creased, get crushed, fazer uma mossa, amassar, amarrotar, enrugar, amassar, amassar, amassar, amassar, amassar, amarrotar, amassar, amassar, amassar, amarrotar, amassar, amassar, amassar, amassar, amassar, amassar, amassar, abrir, amassar, abalroar, amassar, trocar carícias. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word amassar

knead

verbo transitivo (sovar, fazer massa)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

give a beating to

verbo transitivo (figurado, gíria (agredir fisicamente)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

crease

verbo transitivo (criar vincos) (clothing)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

crush

verbo transitivo (esmagar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

become creased

(criar vincos)

get crushed

(esmagar)

fazer uma mossa

verbal expression (metal: leave an indentation)

The hailstones made dents in the roof of the car.

amassar

transitive verb (massage: dough) (massa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Amasse a massa e deixe-a crescer num lugar morno.
Knead the dough and let it rise in a warm place.

amarrotar, enrugar

transitive verb (crease, crush: fabric, paper, etc.) (tecido)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The baby crumpled the edge of her shirt in her hand.

amassar

transitive verb (fabric: rumple)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If you don't fold your clothes properly, you will ruck them.

amassar

transitive verb (crumple)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Milly amassou a carta e jogou-a no lixo.
Milly scrunched the letter into a ball and tossed it in the bin.

amassar

phrasal verb, transitive, separable (crumple)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The writer scrunched the paper up and started over from scratch.

amassar

phrasal verb, transitive, separable (turn [sth] into mash or puree) (comida)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I never get taken to restaurants because I have a habit of mushing all my food up.

amassar, amarrotar

intransitive verb (paper: wrinkle)

The newspaper got cockled when the child stepped on it.

amassar

transitive verb (metal: damage)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A colisão amassou o carro.
The collision dented the car.

amassar

transitive verb (cookery: pinch together) (culinária)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Crimp the edges of the pastry together.

amassar, amarrotar

transitive verb (paper: make wrinkled)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Be careful not to cockle the paper; it's an important document!

amassar

transitive verb (cooking)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Karen amassou as batatas na panela.
Karen mashed the potatoes in the pot.

amassar

transitive verb (informal (dent)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I dinged my car door with a shopping cart today.

amassar

transitive verb (crumple, make smaller)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela amassou a lata com o pé. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Com esta camisa amassada, você não vai impressionar o seu chefe.
She crushed the can with her foot. Being packed in a suitcase has completely crushed my clothes; I need to iron them all now!

amassar

(crumple)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela amassou o papel em formato de bola e jogou-o na lixeira.
She screwed the paper into a ball and threw it in the bin.

amassar

transitive verb (knead, massage)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

amassar

intransitive verb (fruit: be damaged)

A maçã amassou depois de cair da minha mesa.
The apple bruised after it fell off my desk.

amassar

intransitive verb (metal: become damaged)

Be careful with that biscuit tin; it dents easily.

abrir

transitive verb (flatten with a rolling pin) (estender massa com rolo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Primeiro você precisa abrir a massa da pizza.
First you need to roll the pizza dough.

amassar

transitive verb (smash, crush)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sarah had to go to the hospital after accidentally mashing her finger with a hammer.

abalroar

transitive verb (informal (dent)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Another driver bashed my car in the parking lot.

amassar

transitive verb (fruit: damage) (fruta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você vai amassar os pêssegos se segura-los com tanta força.
You'll bruise the peaches if you handle them that roughly.

trocar carícias

intransitive verb (couple: touch sexually)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Demos uns amassos no sofá.
The lifeguard told the couple off for petting in the swimming pool.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of amassar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.