What does armação in Portuguese mean?

What is the meaning of the word armação in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use armação in Portuguese.

The word armação in Portuguese means frame, setup, cavalete, armadura, armação, armação, armação, trama, armação, tramoia, armação, engaste, armadilha, armação, estrutura, armação, lábia, armação, armação, armação, de madeirame, armação da sela, suporte de telhado. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word armação

frame

substantivo feminino (estrutura de sustentação)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

setup

substantivo feminino (figurado (armadilha, embuste) (deception)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cavalete

noun (diagonal support) (suporte)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The workers toiled through the night to erect trestles for the railroad track.

armadura, armação

noun (protective covering)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

armação

noun (often plural (spectacle frame) (óculos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
James vai comprar óculos novos, pois não gosta mais da armação que tem.
James is getting some new glasses, as he no longer likes the rims on the ones he's got.

armação

noun (building: supporting braces) (prédio: andaime)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A armação do convés está apodrecendo e deve ser substituída imediatamente.
The bracings for the deck are rotting and should be replaced immediately.

trama, armação, tramoia

noun (figurative (plot to incriminate [sb] innocent) (figurativo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The boy said it was a frame-up, and that his sister had eaten the cookies. He was the victim of a frame-up: the police had planted evidence in his car.

armação

noun (UK, slang (false charge) (falsa acusação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

engaste

noun (of a jewel) (de jóia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O diamante da minha aliança de casamento quase caiu quando o engaste quebrou.
The diamond almost fell out of my wedding ring when the setting broke.

armadilha

noun (informal (hoax, trap)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Eles convidaram você como uma armação para roubar a casa.
They invited you there as a set-up to rob your house.

armação

noun (UK, figurative, slang (result-fixing) (figurado, jogo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sure, they won the match, but the whole thing was a carve-up.

estrutura, armação

noun (skeleton of a building) (esqueleto de prédio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A estrutura do prédio foi tudo que sobrou depois do incêndio.
The shell of the building was all that remained after the fire.

lábia, armação

noun (figurative ([sth] to create interest)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O vendedor tinha uma boa lábia, mas não conseguia fechar nenhum negócio. // A armação precisa estar no primeiro parágrafo do seu artigo.
The salesman had a good hook, but couldn't close any deals. // The hook needs to be in the first paragraph of your article.

armação

noun (framework structure)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The ship is old, but the hull and ribbing are both still in good condition.

armação

plural noun (of spectacles)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Suas novas armações ficam bem em você.
Your new frames look good on you.

de madeirame

noun as adjective (built using a frame)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Esta casa de madeirame pode ser construída mais rapidamente.
This frame house can be built more quickly.

armação da sela

noun (structure of saddle)

Você precisa garantir que a armação da sela seja adequada para o seu cavalo.
You need to make sure the tree of the saddle is a good fit for your horse.

suporte de telhado

noun (construction) (construção: madeira sobre as paredes para suportar o telhado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The builder fixed the wall plate to the top of the wall.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of armação in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.