What does armar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word armar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use armar in Portuguese.

The word armar in Portuguese means arm, arm, arm, , assemble, preparar uma armadilha, armar, montar, armar, incriminar, armar, armar, armar, armar, acionar, armar, armar, estivar, armar, armar, armar, formar-se, apanhar em armadilha, armar uma arapuca para, fazer um escândalo, armar o ataque, armar o ataque, armar uma armadilha para, armar laço ou armadilha, armar-se. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word armar

arm

verbo transitivo (prover de armas) (provide with weapons)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

arm

verbo transitivo (guarnecer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

arm

verbo transitivo (figurado (preparar) (figurative: prepare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

assemble

verbo transitivo (objeto: montar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

preparar uma armadilha

verbal expression (set a trap, snare)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
He laid a trap for the mouse.

armar

phrasal verb, transitive, separable (UK, slang (cause to be blamed for a crime) (acusar falsamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He was not guilty, the police fitted him up.

montar

(assemble)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Comprei um banlanço para o meu filho e tive que montá-lo no quintal ontem.
I bought my son a swing set and had to set it up in the yard yesterday.

armar

transitive verb (install, set up)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estava caindo uma chuva forte, e Wendy percebeu que precisaria armar alguma coisa para se abrigar.
The rain was coming down hard and Wendy realised she would have to rig something to shelter under.

incriminar

phrasal verb, transitive, separable (informal (incriminate falsely)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele é realmente paranoico e sempre pensa que as pessoas estão tentando incriminá-lo.
He's really paranoid and always thinks people are trying to set him up.

armar

phrasal verb, transitive, separable (erect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Aquela construtora está erguendo um novo bloco de apartamentos perto do rio.
The scouts put up their tent as soon as they arrived at the campsite. That building firm is putting up a new block of flats near the river.

armar

transitive verb (equip with weapons)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A diretoria da escola aprovou um plano para armar os policiais no campus.
The school's board of trustees has approved a plan to arm police officers on campus.

armar

transitive verb (slang (trick, incriminate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alberto afirma que seu antigo parceiro de negócios armou para ele um crime.
Hall claimed that his former business partner had framed him for the crime.

armar

transitive verb (trap: prepare) (armadilha)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele armou uma armadilha para o rato no apartamento.
He set a trap for the mouse in the apartment.

acionar, armar

transitive verb (activate: a trap)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O rato armou a armadilha.
The mouse sprang the trap.

armar

transitive verb (prepare for war)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Não temos certeza de quem está armando o grupo rebelde.
We aren't sure who is arming the rebel group.

estivar

transitive verb (stow: oars) (remos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os remadores estivaram os remos ao chegarem à costa.
The rowers shipped their oars as they pulled into shore.

armar

transitive verb (erect: a tent) (barraca)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os campistas decidiram armar a barraca perto do córrego
The campers decided to pitch their tent near the stream.

armar

transitive verb (equip with weapons)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O suspeito estava armado com diversas armas de fogo.
The suspect was armed with several firearms.

armar

transitive verb (martial arts: prepare to execute) (golpe de luta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

formar-se

intransitive verb (figurative (approach, be impending)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Está se armando uma tempestade no leste.
A storm was brewing in the east.

apanhar em armadilha

transitive verb (catch in a snare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The children entrapped their babysitter in a large net that fell from the ceiling.

armar uma arapuca para

verbal expression (trick [sb]) (figurado)

fazer um escândalo

verbal expression (informal (complain about [sth]) (informal - reclamar veementemente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Um dos clientes estava fazendo um escândalo no balcão do caixa.
One of the customers was making a fuss at the teller's counter.

armar o ataque

transitive verb (American football: lead the offense of) (esporte)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Tom Brady quarterbacked the New England Patriots when they won their first victory in the Super Bowl.

armar o ataque

intransitive verb (American football: lead the offense) (futebol americano)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Eric quarterbacked while his teammate Adrian protected the goal.

armar uma armadilha para

verbal expression (ensnare, trick) (iludir ou enganar alguém)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We set a trap for him to see if we were right about him stealing from the till.

armar laço ou armadilha

intransitive verb (set traps)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Vamos montar uma armadilha pela manhã e voltar mais tarde para ver o que pegamos.
We'll trap in the morning and go back later to see what we've caught.

armar-se

transitive verb (adapt [sth] as a weapon)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of armar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.