What does armar in Spanish mean?

What is the meaning of the word armar in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use armar in Spanish.

The word armar in Spanish means arm, assemble, kick up, arm yourself, be, be a commotion, arm yourself with patience, pluck up courage, gather your courage, look for trouble, set the alarm, make all hell break loose, let all hell break loose, make a big fuss, load arms, build explosives, rig explosives, put the pieces together, assemble tracks, lay down tracks, organize a catalog, prepare a catalog, make a set, make a scene, kick up a fuss, make a fuss, work on a jigsaw puzzle, put together a jigsaw puzzle, set up a tent, pitch a tent, organize a library, set up a library, make a bomb, assemble a bomb, build a computer, assemble a computer, make a line, set up a line, set up a network, fill out a request, fill out an application. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word armar

arm

verbo transitivo (proveer de armas) (with weapons)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Julio César armó a los soldados antes de la batalla de Tapso.
Julius Caesar armed the soldiers before the battle of Thapsus.

assemble

verbo transitivo (juntar piezas)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Armaron el mueble siguiendo las instrucciones.
They assembled the furniture by following the instructions.

kick up

verbo transitivo (coloquial (alboroto: causar) (fuss)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Jaime armó un pleito por una tontería.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. The toddler kicked up a fuss when they took her toy away.

arm yourself

verbo pronominal (proveerse de armas)

La policía se armó antes de entrar al escondite de los terroristas.
The officers armed themselves before raiding the terrorists' hideout.

be

verbo pronominal (coloquial (formarse, organizarse)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
En la calle se armará una fiesta si gana el candidato favorito.
There will be a party in the streets if the favourite candidate wins.

be a commotion

verbo pronominal (coloquial (causarse alboroto)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Con tanta fiesta en la calle se armó un gran jaleo.
With such a commotion on the streets rows kicked off.

arm yourself with patience

locución verbal (tener paciencia)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Se armó de paciencia y esperó a que llegara.
He armed himself with patience and waited for it to arrive.

pluck up courage, gather your courage

locución verbal (hacer acopio de coraje)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Luciano se armó de valor e invitó a Carla a una cita.

look for trouble

locución verbal (montar bronca)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los hinchas de fútbol armaron jaleo luego del partido.
The football fans were looking for trouble after the match.

set the alarm

locución verbal (montar la alarma)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Armaron la alarma y la instalaron antes de irse de vacaciones.
They set the alarm and installed it before going on holiday.

make all hell break loose, let all hell break loose

expresión (montar un jaleo, lío)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cuando el equipo perdió los fanáticos armaron la de Dios es Cristo.
When the team lost the fans made all hell break loose (or: let all hell break loose).

make a big fuss

locución verbal (coloquial (liarla)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los niños armaron la gorda y trataron de ocultarlo.
The children made a big fuss and tried to hide it.

load arms

locución verbal (colocar la carga explosiva) (explosives)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

build explosives, rig explosives

(ensamblar piezas)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El ejército armó los explosivos antes del combate.
The army built (or: rigged) explosives before the battle.

put the pieces together

locución verbal (recomponer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Julian armó los pedazos del jarrón que se había roto y los pegó.
Julian put the pieces of the broken vase together and repaired it.

assemble tracks, lay down tracks

locución verbal (montar pistas) (music, recording)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Lorenzo armaba pistas de grabación en su estudio.
Lorenzo assembled tracks in his studio.

organize a catalog, prepare a catalog

locución verbal (hacer un catálogo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

make a set

locución verbal (montar un escenario) (theatre)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mariana trabajaba armando escenarios para un grupo de teatro.
Mariana worked making sets for a theatre group.

make a scene

locución verbal (causar lío, problemas)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

kick up a fuss, make a fuss

locución verbal (montar un escándalo) (complain, cry)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
E niño se lastimó y armó un lío tan grande que sus padres lo llevaron al hospital.
The boy got hurt and kicked up such a fuss that his parents took him to hospital.

work on a jigsaw puzzle, put together a jigsaw puzzle

locución verbal (montar un rompecabezas)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Llovía y Malena decidió armar un rompecabezas para no aburrirse.
It was raining and Malena decided to work on a jigsaw puzzle so she wouldn't get bored.

set up a tent, pitch a tent

locución verbal (instalar un toldo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los empleados de la toldería armaron un toldo en la tienda.
The employees of the camping goods store set up a tent in the store.

organize a library, set up a library

locución verbal (montar una biblioteca)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los estudiantes armaron una biblioteca en su aula.
The students set up a library in their classroom.

make a bomb, assemble a bomb

locución verbal (montar una bomba)

Los atacantes armaron una bomba y salieron dispuestos a todo.

build a computer, assemble a computer

locución verbal (montar un ordenador)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los dos jóvenes armaron una computadora con viejos repuestos.
The two youths built a computer (or: assembled a computer) out of old parts.

make a line, set up a line

locución verbal (pesca: montar un sedal) (fishing)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El padre le enseñó cómo armar una línea a su hijo.
The father showed his son how to set up a line.

set up a network

locución verbal (computación: crear una red)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los profesores y los alumnos armaron una red para estar en contacto.
The teachers and students set up a network so they could stay in touch.

fill out a request, fill out an application

locución verbal (elaborar petición)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Debes armar una solicitud y enviarla a la gerencia.

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of armar in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.