What does dios in Spanish mean?

What is the meaning of the word dios in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use dios in Spanish.

The word dios in Spanish means god, deity, god, God, good God, My God!, Good Lord!, God hears you, for God's sake, for God's sake, God helps those who help themselves, in God's hands, on your luck, God be with you, God be with you!, render unto Caesar that which is Caesar's and to God that which is God's, the early bird catches the worm, kind soul, love God, in the eyes of God, make all hell break loose, let all hell break loose, Assemblies of God, do properly, do correctly, do the right way, Holy Lamb, Sacrificial Lamb, Lamb of God, leave everything in God's hands, it's always darkest before the dawn, only God knows, life is unfair, God bless you, God rest 's soul, birds of a feather flock together, God forbid, God free us from doing, God free us from , God save us from, God willing, God willing, God bless you, God loves you, man proposes but God disposes, in the name of God, trust in God, divine messenger, godsend, He who was sent by God, prophet of God, sent by God, thank God, see you tomorrow God willing, Son of God, Son of Man, play God, baby Jesus, heavenly peace, for God's sake!, My God!, God willing, servant of God, servant of The Lord, angel, God-fearing, everyone, everybody, Man proposes but God disposes, go with God, Vicar of Christ, God's will. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word dios

god

nombre masculino, nombre femenino (deidad, divinidad) (male)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Osiris era el dios de los muertos. Hera, o Juno, es la diosa del matrimonio y de la familia.
Hera, or Juno, is the goddess of marriage and family.

deity, god

nombre masculino, nombre femenino (coloquial (celebridad, estrella) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Elvis Presley es el dios del «rock and roll». Greta Garbo fue una diosa de la pantalla grande.
Elvis Presley is the king of rock and roll.

God

nombre propio masculino (divinidad del monoteísmo)

Dios le habló a Moisés en el monte Sinaí. Pídele a Dios que nos ayude a salir adelante.
God spoke to Moses on Mount Sinai. God sent His only Son to atone for our sins. Ask God to help us move forward.

good God

locución interjectiva (sorpresa)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¡Dios bendito, no puede ser!
Good God, it can't be!

My God!

locución interjectiva (expresa asombro)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
¡Dios mío! ¿Me preparaste una fiesta sorpresa? ¡Qué alegría!
My God! You prepared a surprise party for me? How wonderful!

Good Lord!

locución interjectiva (expresa queja)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
¡Dios mío! ¿Podrías dejar de molestarme por un minuto?
Good Lord! Could you stop bothering me for a minute?

God hears you

locución interjectiva (ojalá)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

for God's sake

locución interjectiva (expresa asombro)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¡Por Dios! ¿Qué es esto? Alguien me robó mi computadora.
For God's sake! What is this? Someone stole my computer.

for God's sake

locución interjectiva (expresa queja)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¡Por Dios! Otra vez los niños dejaron sus juguetes tirados en el suelo.
For God's sake! The kids left their toys on the floor again.

God helps those who help themselves

expresión (hay que trabajar)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
No puedes esperar que todo suceda por milagro: a Dios rogando y con el mazo dando.
You can't expect everything to happen by miracle: God helps those who help themselves.

in God's hands, on your luck

locución adverbial (sin preparación) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Carlos nunca hace planes: prefiere vivir a la buena de Dios.
Carlos never makes plans: he prefers to live on luck.

God be with you

expresión (coloquial (despedida)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¡A la paz de Dios todo el mundo! Que tengan buen día.
God be with you everyone! Have an nice day.

God be with you!

expresión (coloquial (saludo) (unusual)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

render unto Caesar that which is Caesar's and to God that which is God's

expresión (equidad)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
El Estado no debe meterse con la Iglesia; al César lo que es del César y a Dios lo que es de Dios.
The State should not get involved with the Church; render unto Caesar that which is Caesar's and to God that which is God's.

the early bird catches the worm

expresión (hay que ser diligente)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Aunque tenemos otro mes de plazo, ya estamos a punto de terminar el proyecto: al que madruga Dios lo ayuda.
Even though the deadline's a month off, we're about to wrap up the project: the early bird catches the worm.

kind soul

locución nominal femenina (buena persona)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Toda la gente quiere a Juan porque es un alma de Dios.
Everyone loves Juan because he is a kind soul.

love God

locución verbal (adorar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los fieles de esa iglesia aman a Dios más que a sí mismos.
The followers of that church love God more than they love each other.

in the eyes of God

expresión (sólo Dios lo sabe)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Todos somos iguales ante los ojos de Dios.
We are all the same in the eyes of God.

make all hell break loose, let all hell break loose

expresión (montar un jaleo, lío)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cuando el equipo perdió los fanáticos armaron la de Dios es Cristo.
When the team lost the fans made all hell break loose (or: let all hell break loose).

Assemblies of God

locución nominal femenina plural (organización religiosa)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Las Asambleas de Dios es una organización cristiana que cree en el pentecostalismo.

do properly, do correctly, do the right way

locución adverbial (coloquial (como debe ser)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ana es muy perfeccionista y le gusta hacer todo como Dios manda.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. With the new dining chairs the dining room looked as God intended.

Holy Lamb, Sacrificial Lamb

locución nominal masculina (cristianismo: Jesucristo) (religious)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, ruega por nosotros.

Lamb of God

locución nominal masculina (símbolo cristiano)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El cordero pascual suele representarse como un cordero herido o degollado.

leave everything in God's hands

expresión (no hacer nada)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
A veces debemos dejarlo todo en manos de Dios.
Sometimes we must leave everything in God's hands.

it's always darkest before the dawn

expresión (coloquial (siempre hay salida)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Cuando Pedro se quedó sin trabajo, su suegro le propuso que administrara el negocio familiar: Dios aprieta pero no ahorca.
When Pedro lost his job, his father-in-law suggested he run the family business: it's always darkest before the dawn.

only God knows

expresión (mañana será otro día)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Dios dirá, mejor esperemos.
Only God knows; we had better wait.

life is unfair

expresión (expresa injusticia)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Dios le da pan a quien no tiene dientes; tú que vives en la nieve, odias esquiar.
Life's unfair; you live in the snow but hate skiing.

God bless you

expresión (anticuado (saludo formal) (formal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Dios lo bendiga señor.
God bless you, sir.

God rest 's soul

locución interjectiva (al mencionar a un fallecido)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
El presidente murió ayer, Dios lo tenga en la gloria.

birds of a feather flock together

expresión (expresa semejanza)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
¿Viste al novio de Ana? ¡Dios los cría y el viento los amontona!
Did you see Ana's boyfriend? Birds of a feather flock together!

God forbid

expresión (que no pase nada)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Dios no lo quiera, espero que Ana esté bien.
God forbid! I hope Ana's okay.

God free us from doing

expresión (expresión de deseo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Dios nos libre de creer que somos dueños de la verdad absoluta.
God free us from believing that we are know the absolute truth.

God free us from , God save us from

expresión (petición de protección)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Dios nos libre de catástrofes y desgracias.
God free (or: save) us from catastrophe and misfortune.

God willing

expresión (ojalá)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Dios quiera que todo salga bien.
God willing, everything will turn out fine.

God willing

expresión (expresión de un deseo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Dios quiera que termine la guerra.
God willing, the war will end.

God bless you

expresión (gracias)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Dios se lo pague señor, muchas gracias.
God bless you, sir, thank you very much.

God loves you

expresión (cristianismo (consuelo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Dios te ama, no renuncies a tu fe.
God loves you. Don't give up on your faith.

man proposes but God disposes

expresión (futuro incierto)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

in the name of God

locución adverbial (Religión (por Dios)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Todas estas obras las hacemos en el nombre de Dios.

trust in God

locución verbal (pedir ayuda a Dios)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ante la difícil situación, solo nos queda encomendarnos a Dios y esperar que todo se solucione.

divine messenger

(profeta)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Muchos pastores dicen ser enviados de Dios.
Many ministers claim to be divine messengers.

godsend

(figurado, informal (persona infalible) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ese senador se cree un enviado de Dios, pero es un charlatán.
The senator thinks he's a godsend, but he's just a charlatan.

He who was sent by God

locución nominal masculina (bíblico: Jesús)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El enviado de Dios murió por nuestros pecados.
He who was sent by God died for his sins.

prophet of God

locución nominal masculina (Religión (profeta o ángel)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
San Juan fue un enviado por Dios.
Saint John was a prophet of God.

sent by God

participio pasado (Religión (con un mensaje)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Gabriel fue el ángel enviado por Dios para hablar con la Virgen María.
Gabriel was the angel sent by God to talk to the Virgin Mary.

thank God

expresión (afortunadamente)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Gracias a Dios llegamos bien a nuestro destino.
Thank goodness we arrived well at our destination.

see you tomorrow God willing

expresión (despedida)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
—Hasta mañana, abuela. —Hasta mañana, si Dios quiere.
- See you tomorrow grandma. - See you tomorrow, God willing.

Son of God, Son of Man

locución nominal masculina (Religión: Jesucristo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El Hijo de Dios nació en un humilde portal de Belén.
The Son of God (or: Man) was born in a humble Bethlehem stable.

play God

locución verbal (coloquial (creerse omnipotente)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El jefe juega a ser Dios y nadie lo soporta. Ese científico jugó a ser Dios y causó una emergencia ambiental en su ciudad.
The boss plays God and nobody can stand him.

baby Jesus

locución nominal masculina (Jesús)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La figura central del nacimiento es el Niño Dios.
The central figure of the nativity is the Holy Child.

heavenly peace

(quietud eterna)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Las almas buenas gozarán de la paz de Dios.

for God's sake!

locución interjectiva (ruego encarecido)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
¡Por el amor de Dios, callaos de una vez!
For God's sake! Shut up for once!

My God!

locución interjectiva (protesta, asombro)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
¡Por amor de Dios!, ¿qué es todo este desorden?
My God! What is all this mess?

God willing

expresión (Dios mediante)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
—¿Vendrás a visitarnos el próximo verano? —Si Dios quiere.
- Are you coming to visit us in the summer? - God willing.

servant of God, servant of The Lord

nombre masculino (religión: creyente)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El siervo de Dios está sujeto a la voluntad del Señor.

angel

nombre masculino (persona: muy buena) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Juan siempre ofrece su ayuda, es un siervo de Dios.
John is always helping out; he's such an angel.

God-fearing

locución adjetiva (Religión: respetuoso, sumiso)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Es un hombre temeroso de Dios y siempre cumple los mandamientos.
He is a God-fearing man and always follows the commandments.

everyone, everybody

locución nominal masculina (coloquial (todo el mundo)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Todo dios va a ir al concierto, menos yo.
Everyone (or; Everybody) is going to the concert, except me.

Man proposes but God disposes

expresión (coloquial (intervención del azar)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Uno pone y Dios dispone, iba a ir a la playa pero me enfermé.

go with God

expresión (adiós) (farewell)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Que tenga un buen viaje; vaya con Dios.
Have a nice trip; go with God.

Vicar of Christ

nombre masculino (título del Papa) (Pope)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El vicario de Cristo es la cabeza de la Iglesia católica.

God's will

expresión (deseo divino)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Lo que suceda de ahora en adelante será la voluntad de Dios.
Whatever happens from now on will be God's will.

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of dios in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.