What does arremessar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word arremessar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use arremessar in Portuguese.

The word arremessar in Portuguese means throw, hurl oneself, , jogar, atirar, arremessar, arremessar, alijar, arremessar, arremessar, jogar, jogar, arremessar, jogar, arremessar, arremessar, jogar, atirar, arremessar, jogar, arremessar, atirar, jogar, lançar, atirar, arremessar, jogar, jogar, lançar, atirar, arremessar, jogar, arremessar, arremessar, arremessar, arremessar, arremessar, jogar, arremessar, lançar, atirar, arremessar com forcado, jogar de volta, arremessar para a primeira base por bolas. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word arremessar

throw

verbo transitivo (objeto: lançar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

hurl oneself

verbo pronominal/reflexivo (aventurar-se)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")

jogar, atirar

transitive verb (propel through the air)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jogou (or: atirou) a bola para o amigo.
Hurry up and throw the ball!

arremessar

transitive verb (throw) (lançar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dan arremessou o computador quebrado pelas escadas com raiva.
Dan angrily hurled the broken computer down the stairs.

arremessar

transitive verb (throw lightly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jacob arremessou a bola para Pippa.
Jacob tossed the ball to Pippa.

alijar, arremessar

transitive verb (throw overboard)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The crew jettisoned some of the cargo as the ship foundered.

arremessar

transitive verb (informal (throw) (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As the clock expired, the quarterback lobbed the ball to the back of the end zone.

jogar

(toss downward)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The tennis player angrily threw down his racquet when he lost the game.

jogar, arremessar

(throw away)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

jogar

transitive verb (throw: [sth] heavy) (figurado, BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Kate jogou o sofá velho no lixo.
Kate heaved the old couch into the dumpster.

arremessar

transitive verb (tennis ball: hit high) (tênis: lançar bola bem alta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The player lobbed the ball over his opponent's head.

arremessar

transitive verb (bombard with [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The angry crowd began to pelt the police officers with rocks.

jogar

(hurl for [sb] to catch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Steve jogou as chaves para Janet a fim de que ela pudesse destrancar a porta.
Steve threw the keys to Janet so that she could unlock the door.

atirar, arremessar

transitive verb (baseball: throw) (beisebol)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Em beisebol, atirar a bola é lançá-la ao batedor.
To pitch a ball in baseball is to throw it at the batter.

jogar

transitive verb (hurl for [sb] to catch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Joga uma toalha para mim?
Throw me that towel, would you?

arremessar, atirar

transitive verb (informal (throw)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jake perdeu a paciência e começou a arremessar pratos na parede.
Jake lost his temper and started slinging plates at the wall.

jogar, lançar, atirar, arremessar

transitive verb (throw)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Devon jogou a bola por cima da placa.
Devon pitched the ball right over the plate.

jogar

(informal (put down heavily) (tombar com baque, fazendo estrondo; cair subitamente)

He plonked the shopping on the kitchen table and went upstairs without saying a word.

jogar

(hurl in the direction of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Johnny foi colocado de castigo por jogar um livro no irmão.
Johnny was told off for throwing a book at his brother.

lançar, atirar, arremessar

intransitive verb (baseball: throw the ball) (beisebol)

Luke costumava arremessar, mas recentemente ele mudou para a primeira-base.
Luke used to pitch, but he's switched to first base recently.

jogar, arremessar

intransitive verb (toss the dice) (dados)

É sua vez de jogar.
It is your turn to throw.

arremessar

transitive verb (baseball: not swing) (beisebol)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O batedor sempre arremessa primeiro.
The batter always takes the first pitch.

arremessar

transitive verb (cause to move violently)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O mar agitado arremessou o navio de um lado para o outro.
The rough seas threw the ship from side to side.

arremessar

transitive verb (cause to fall)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele foi arremessado ao chão quando o outro esquiador o atingiu.
He was thrown to the ground when the other skier hit him.

arremessar

transitive verb (hurl, throw)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele arremessou a bola ao gol a uma distância de 30 metros.
He launched the ball towards the goal from thirty metres away.

jogar, arremessar

transitive verb (throw high) (para o alto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gary lofted the ball into the goal.

lançar

transitive verb (US, colloquial (sports: eject)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

atirar

transitive verb (throw forcefully: baseball, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

arremessar com forcado

transitive verb (throw with a pitchfork)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The farmer pitchforked some hay into the barn.

jogar de volta

(return by tossing) (devolver jogando)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Wally threw me the ball and I threw it back.

arremessar para a primeira base por bolas

transitive verb (baseball: send to first base on balls) (beisebol)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
O arremessador andou três rebatedores seguidos.
The pitcher walked three batters in a row.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of arremessar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.